Les patrouilles terrestres des observateurs militaires des Nations Unies ont été effectuées dans 14 419 unités des deux parties. | UN | قامت الدوريات الأرضية المتنقلة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين بزيارة 419 14 وحدة تابعة لكلا الطرفين |
72 patrouilles conjointes avec des observateurs militaires des Nations Unies | UN | 72 دورية مشتركة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين |
Le nombre d'observateurs militaires des Nations Unies pourrait être augmenté dans certaines zones, en fonction des besoins opérationnels. | UN | وقد يزداد عدد مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في المراكز الميدانية في بعض المناطق وفقا لاحتياجات العمليات. |
Les observateurs militaires des Nations Unies à Gunja ont repéré un hélicoptère de type non identifié au sud de la Sava au-dessus de Brcko. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو. |
Jours-homme de patrouilles motorisées ont été assurés par les observateurs militaires des Nations Unies. | UN | يوم عمل قدمت لأفراد الدوريات المتنقلة للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة. |
a Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. | UN | عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لإيران والعراق |
Cours de formation des observateurs militaires des Nations Unies (conférences) | UN | المحاضرات في الدورة التدريبية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين |
Groupes d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan | UN | فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan | UN | فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
J'ai l'honneur de me référer au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. | UN | أتشرف بأن أشير إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan | UN | فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP) | UN | فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP) | UN | فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
Elle produit et gère les états de service des officiers d'état-major et des observateurs militaires des Nations Unies. | UN | وينشئ ويحتفظ بسجلات الموظفين العسكريين ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين. |
Total, Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan | UN | مجموع فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont observé un planeur motorisé volant à 18 kilomètres au nord de Bihac. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة شراعية بمحرك تحلق على مسافة ١٨ كيلومترا شمالي بيهاتش. |
Les observateurs militaires des Nations Unies poursuivront leurs patrouilles, sans armes. | UN | وسيواصل مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون القيام بدورياتهم غير المسلحة. |
Lors de l'inspection, les observateurs militaires des Nations Unies ont découvert que l'un des hélicoptères transportait des sacs de farine de maïs. Ces vols ont été repérés dans une région contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وكشفت عملية التفتيش التي قام بها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن إحدى الطائرتين العموديتين تحمل أكياسا من دقيق الذرة على متنها، وجرت هذه الرحلات الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Validation de la formation à l'intention des observateurs militaires des Nations Unies | UN | دورة الاعتراف بالتدريب المقدم للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. | UN | وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا. |
Le 14 mai, un véhicule transportant deux observateurs militaires des Nations Unies qui patrouillaient aux environ d'Ikela a fait exploser une mine antichar. | UN | 26 - وفي 14 أيار/مايو، انفجر لغم مضاد للدبابات تحت مركبة تنقل مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة بالقرب من إيكيلا. |
L'équipe des observateurs militaires des Nations Unies de Zenica a repéré un hélicoptère portant une croix rouge qui volait au-dessus de la zone de Zenica. | UN | شاهد فريق المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في زينيكا طائرة عمودية ذات صليب أحمر تحلق في منطقة زينيكا. |
Instructions permanentes communes pour toutes les composantes militaires des Nations Unies dans les missions de maintien de la paix | UN | إجراءات التشغيل الموحدة العامة لجميع العناصر العسكرية التابعة للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام |
Unité administrative : Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan | UN | الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
A cet égard, il nous semble que le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies à la frontière entre le Rwanda et l'Ouganda revêt un caractère prioritaire. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن وزع مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة على الحدود بين رواندا وأوغندا يكتسي طابع اﻷولوية. |
À cet égard, sa délégation soutient fermement le projet de manuels à l'intention des forces militaires des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، يدعم وفد بلده بقوة مشروع كُتيبات الوحدات العسكرية للأمم المتحدة. |
2. Nouvel effectif de la Force : 2 009 soldats, tous grades confondus, et 90 observateurs militaires des Nations Unies | UN | 2 - مستوى القوة الجديد = 009 2 أفراد من جميع الرتب و 90 مراقبا عسكريا تابعين للأمم المتحدة |
Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع للأمم المتحدة في الهند وباكستان |
Pour les motifs sus-évoqués, il ne serait pas possible d'appliquer une telle décision sans faire entorse à certains principes bien éprouvés en matière d'opérations militaires des Nations Unies, qui ont été respectés dans d'autres cas récents. | UN | ولﻷسباب المذكورة أعلاه، لن يتسنى تنفيذ هذا القرار بدون انتهاك بعض المبادئ المجربة لعمليات اﻷمم المتحدة العسكرية التي ظلت تُراعى في حالات أخيرة أخرى. |
Les observateurs militaires des Nations Unies basés à Tuzla ont par la suite indiqué que l'hélicoptère procédait à un vol d'essai près de Zivinice. | UN | وأفادت معلومات لاحقة من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في توزلا بأن الطائرة العمودية كانت تقوم برحلة تجريبية قرب زيفيتش. |
Le vol avait été demandé par les autorités locales serbes de Bosnie par l'intermédiaire du représentant des observateurs militaires des Nations Unies à Knin. | UN | وقدمت السلطات البوسنية الصربية طلب التحليق عن طريق ممثل مراقب اﻷمم المتحدة العسكري في كنين. |