"millions de dollars a" - Translation from French to Arabic

    • مليون دولار
        
    • ملايين دولار
        
    • ملايين الدولارات
        
    Un montant de 70,5 millions de dollars a servi à fournir des allocations en espèces. UN وكذلك قُدّم مبلغ إضافي قدره 70.5 مليون دولار في شكل إعانات نقدية.
    L'effort de 100 millions de dollars a donc été réparti entre les autres chapitres du budget, y compris les missions politiques spéciales. UN ولذلك، فإن تخفيض الـ 100 مليون دولار وُزع بين الأبواب المتبقية من الميزانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    Un montant de 138,8 millions de dollars a servi à fournir des allocations en espèces. UN كما قُدّم مبلغ إضافي قدره 138.8 مليون دولار في شكل إعانات نقدية.
    Le solde de 10 millions de dollars a été conservé et inclus dans le montant reporté sur le budgetprogramme annuel de 2001. UN واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001.
    Le solde de 10 millions de dollars a été conservé et inclus dans le montant reporté sur le budgetprogramme annuel de 2001. UN واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001.
    Un montant total de 14,6 millions de dollars a été annoncé à ce fonds. UN وقد تم التعهد بما مجموعه ١٤,٦ مليون دولار لهذا الصندوق الاستئماني.
    En outre, un montant de 5,53 millions de dollars a été reporté du quatrième cycle. UN وعلاوة على ذلك فقد تم ترحيل ٥,٥٣ مليون دولار من الدورة الرابعة.
    Un montant total de 15 millions de dollars a été engagé à cette fin. UN وقد تم الالتزام بمبلغ إجمالي مجموعه ١٥ مليون دولار لهذا الغرض.
    Une nouvelle somme de près de 40 millions de dollars a été allouée cette année. UN وقد تم هذا العام رصد مخصصات جديدة تبلغ نحو ٤٠ مليون دولار.
    Le solde, soit 2 millions de dollars, a été alloué ultérieurement. UN ورصد المبلغ المتبقي وقدره ٢ مليون دولار بعد ذلك.
    Une demande d'indemnisation représentant à elle seule 20 millions de dollars a été réglée pour 760 000 dollars. UN ومن بين هذه القضايا التسع، سويت مطالبة واحدة بمبلغ 20 مليون دولار بمبلغ 0.76 مليون دولار.
    En outre, un financement parallèle de 321,9 millions de dollars a été obtenu pour les mêmes programmes et projets. UN وإضافة إلى ذلك، بلغ التمويل الموازي المقدم إلى نفس البرامج والمشاريع إلى 321.9 مليون دولار.
    En vrai, son logiciel de 80 millions de dollars a été battu par un chapeau et des lunettes de soleil. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ برنامجه ذو الـ80 مليون دولار قد تمّ التغلّب عليه بواسطة قبّعة ونظارات شمسيّة.
    Une aide spéciale d'urgence de 20 millions de dollars a été consentie pendant l'exercice budgétaire 1993 pour appuyer les opérations de secours en Somalie. UN وقدمت منحة طارئة خاصة تبلغ ٢٠ مليون دولار في السنة المالية ١٩٩٣ لدعم جهود اﻹغاثة في الصومال.
    Cependant, un fonds de préparation du projet de 4 millions de dollars a été approuvé pour relancer les opérations de démobilisation. UN بيد أنه جرت الموافقة على صندوق لإعداد المشاريع بقيمة 4 ملايين دولار من أجل تحريك عملية التسريح.
    Sur le plan de la gestion, ce crédit de 3 millions de dollars a été mis à part. UN وبالنسبة لﻷغراض الادارية، جرى معاملة المخصصات البالغة ٣ ملايين دولار باعتبارها متميزة ومنفصلة.
    Un montant supplémentaire de 3 millions de dollars a été imputé sur le compte séquestre au bénéfice de la Commission spéciale, qui dispose ainsi d'un total général de 33 millions de dollars. UN وأتيح مبلغ إضافي مقداره ٣ ملايين دولار من الحساب المعلق للجنة الخاصة وبذلك يبلغ المجموع الكلي ٣٣ مليون دولار.
    Toutefois, comme il est indiqué à l'état II, une contribution annoncée non versée de longue date, d'un montant de 5 millions de dollars, a été annulée. UN بيد أنه شُطب، مثلما يرد في البيان الثاني، تبرع معلن قائم منذ مدة طويلة قدره ٥ ملايين دولار.
    Ce projet, auquel un crédit de 4 millions de dollars a été alloué, s'est adressé à 7 000 bénéficiaires auquel il a permis de fournir une assistance sous forme de vivres, de soins médicaux et de moyens d'enseignement. UN وتم توجيه المشروع البالغ تكاليفه أربعة ملايين دولار الى ٠٠٠ ٧ مستفيد، ووفر المساعدات الغذائية والطبية والتعليمية.
    Le programme de prévention du crime, qui, à lui seul, a représenté 4,9 millions de dollars, a financé des projets en Amérique centrale et en Amérique du Sud. UN وخصّص لبرنامج منع الجريمة نفسه مبلغ قدره 4.9 ملايين دولار لتمويل مشاريع في أمريكا الوسطى والجنوبية.
    À ce jour, le montant versé au Fonds d’affectation spéciale pour l’assistance à l’action antimines est de 1,9 million de dollars; un montant supplémentaire de 4 millions de dollars a été annoncé par la communauté des donateurs. UN وقد تم حتى اﻵن جمع ١,٩ من ملايين الدولارات عن طريق الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام لتمويل اﻷنشطة في كوسوفو. وتعهد مجتمع المانحين بتقديم أربعة ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more