"millions de mines" - Translation from French to Arabic

    • مليون لغم
        
    • ملايين لغم
        
    • ملايين اﻷلغام
        
    • ملايين من الألغام
        
    • مليون من الألغام
        
    • مليونا من اﻷلغام
        
    • الملايين من اﻷلغام
        
    • ملايين من اﻷلغام اﻷرضية
        
    • مليون من اﻷلغام اﻷرضية
        
    • بملايين اﻷلغام
        
    • الملايين من الألغام المضادة للأفراد
        
    • مليوناً من الألغام
        
    • ملايين من هذه الألغام
        
    Sans tenir compte du fait qu'il y a encore entre 100 à 150 millions de mines terrestres entreposées. UN وهذا لا يأخذ في الحسبان وجود ما بين ١٠٠ و ١٥٠ مليون لغم بري في المخازن.
    Évidemment, vu les quelque 110 millions de mines terrestres actives existant dans le monde, notre mesure ne peut être que très modeste. UN ومن البديهي أنه مع وجود ١١٠ مليون لغم بري حي في العالم، تعتبر الخطوة التي اتخذناها متواضعة جدا.
    Il y a environ 110 millions de mines terrestres actuellement enfouies dans 64 pays situés dans diverses régions du monde. UN ويوجد نحو ١١٠ ملايين لغم بري مزروعة حاليا في ٦٤ بلدا فـي أجزاء مختلفة مـن العالم.
    Sur les 100 millions de mines terrestres antipersonnel disséminées dans le monde, il s'en trouve environ 10 millions en Afghanistan. UN إذ يوجد في أفغانستان حوالي ١٠ ملايين لغم من بين ١٠٠ مليون لغم بري مضاد لﻷفراد في العالم.
    On a estimé qu'il faudrait plusieurs dizaines d'années avant que les millions de mines soient toutes enlevées. UN ومن المقدر أن تمضي عدة عقود قبل التمكن من إزالة ملايين اﻷلغام.
    Il a détruit plus de 7 millions de mines antipersonnel et continue à élaborer de nouvelles technologies de détection et de déminage. UN وقد دمر أكثر من 7 ملايين من الألغام المضادة للأفراد ويواصل استحداث تكنولوجيات جديدة للكشف عن الألغام وإزالتها.
    Notant que jusqu'à 85 millions de mines terrestres non désamorcées sont disséminées dans le monde, en particulier dans les régions rurales, UN إذ تلاحظ أن هناك عددا يصل إلى ٨٥ مليون لغم بري لم تتم إزالتها في أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق الريفية،
    Selon les estimations, plus de 100 millions de mines terrestres sont actuellement disséminées dans plus de 60 pays. UN من المقدر أنه يوجد في الوقت الحاضر أكثر من ١٠٠ مليون لغم بري منتشرة في ما يزيد على ٦٠ بلدا.
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies estime que 62 pays sont truffés d'environ 100 millions de mines terrestres. UN وتقدر اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن هناك ٦٢ بلدا نكبوا بقرابة ١٠٠ مليون لغم أرضي.
    Au cours de la guerre Iran-Iraq, près de 16 millions de mines terrestres et autres engins explosifs ont été posés en Iran sur une superficie de plus de 4 millions d'hectares. UN فخلال الحرب بين إيران والعراق تم زرع قرابة ١٦ مليون لغم أرضي وذخائر ثانوية غير متفجرة في بلادي، على امتداد مساحة تزيد على ٣٠٠ ٠٠٠ ٤ هكتار.
    La situation était d'autant plus grave que l'Ukraine faisait état de plus de six millions de mines antipersonnel à détruire. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير.
    La situation était d'autant plus grave que l'Ukraine faisait état de plus de six millions de mines antipersonnel à détruire. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير.
    Des recherches récentes ont conclu qu'il y aurait entre 6 et 10 millions de mines dans le sol cambodgien. UN واﻷبحاث الراهنة تشير الى أن هناك ما بين ٦ ملايين و ١٠ ملايين لغم مزروعة في أراضي كمبوديا.
    Dans tout l'Afghanistan, il y a certainement plus de 10 millions de mines, et chaque minute, alors que nous sommes en train de parler ici, il y a de graves dangers. UN وما من شك أنه يوجـــــد أكثـــــر من ١٠ ملايين لغم في جميع أراضي أفغانستان.
    Pendant le conflit afghan, des millions de mines ont été disséminées aux quatre coins du pays. UN فخلال الصراع اﻷفغاني زرعـــت ملايين اﻷلغام بشكل عشوائي في جميع أنحاء أفغانستان.
    Les millions de mines disséminées dans les régions en conflit du monde constituent un problème particulièrement préoccupant. UN وهناك مشكلة رهيبة بوجه خاص هي مشكلة ملايين اﻷلغام المتناثرة في مناطق الصراع في جميع أنحاء العالم.
    Cependant, sauf dans quelques zones, la présence de millions de mines terrestres placées par les deux parties en conflit a gravement entravé la production vivrière. UN بيد أنه، فيما عدا مناطق معينة، فقد تعوق انتاج الغذاء بوجود ملايين اﻷلغام اﻷرضية التي خلفها طرفا النزاع.
    Les chiffres les plus récents indiquent qu'environ 110 millions de mines antipersonnel sont disséminés dans 70 pays. UN وتوضح آخر الأرقام أن هناك ما يقدر بـ 110 ملايين من الألغام المضادة للأفراد منتشرة في 70 بلدا.
    Ces dernières années, plus de 6 millions de mines antipersonnel ont été détruites. UN ففي السنوات القليلة الماضية، تم تدمير ما يزيد عن 6 ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    À nous tous, nous avons détruit plus de 37 millions de mines stockées. UN وقمنا معاً بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المكدسة.
    Le Gouvernement des Etats-Unis estime qu'il y a plus de 85 millions de mines non enlevées et disséminées dans 62 pays à travers le monde. Leur nombre augmente de jour en jour. UN وحكومة الولايات المتحدة تقدر أن هناك أكثر من ٨٥ مليونا من اﻷلغام البرية غير المزالة موزعة في ٦٢ بلدا في جميع أنحاء العالم؛ والعدد يتزايد كل يوم.
    La présence de millions de mines à travers tout le pays rend impossible toute reprise du secteur agricole. UN إن زرع الملايين من اﻷلغام في جميع أنحاء البلاد يجعل من المستحيل إحياء القطاع الزراعي.
    Il y a entre 85 et 110 millions de mines disséminées dans 60 pays du monde. UN فهناك عدد يتراوح بين ٨٥ مليونا و ١١٠ ملايين من اﻷلغام اﻷرضية يتوزع في ٦٠ بلدا حول العالم.
    Selon les estimations, plus de 85 millions de mines terrestres non répertoriées sont disséminées dans plus de 62 pays. UN ويقــدر أن هنـاك ما يزيد عن ٨٥ مليون من اﻷلغام اﻷرضية المنتشرة في أكثر من ٦٢ بلدا.
    Près d'un tiers des pays du monde sont dans une certaine mesure contaminés par des millions de mines terrestres antipersonnel et des dispositifs non explosés. UN فحوالي ثلث دول العالم ملوثة، إلى حد ما، بملايين اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة غير المنفجرة.
    Des millions de mines antipersonnel ont été détruites ou neutralisées. UN لقد تم تدمير أو إزالة الملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    En effet, la guerre que lui ont imposée l'ancien régime iraquien et ses alliés occidentaux de l'époque lui a laissé en héritage plus de 20 millions de mines et de munitions non explosées dispersées sur un territoire d'environ 4,2 millions d'hectares. UN فقد خلفت فيها الحرب التي فرضها عليها النظام العراقي السابق وحلفاؤه الغربيون آنذاك 20 مليوناً من الألغام والذخائر غير المنفجرة موزعة على مساحة تبلغ 4.2 ملايين هكتار تقريباً.
    Cette question intéresse tout particulièrement un État partie, le Bélarus, qui possède des millions de mines de ce type. UN وهذه المسألة تنطبق على دولة طرف واحدة، هي بيلاروس، التي توجد في حوزتها ملايين من هذه الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more