"minutes de" - Translation from French to Arabic

    • دقائق من
        
    • دقيقة من
        
    • محضر
        
    • دقيقة في
        
    • دقيقتين من
        
    • ومحاضر
        
    • دقائق عن
        
    • دقائق في
        
    • دقيقة عن
        
    • ساعة من
        
    • بمحاضر
        
    • دقائق على
        
    • دقائق فقط
        
    • دقيقة على
        
    • دقيقةَ من
        
    Même si tu utilises 10 minutes de ta vie à la détester, elle gagne. Open Subtitles حتّى إن قضيت 10 دقائق من حياتك كارهة لها فهي الفائزة.
    Là, on est à 10 minutes de réaliser la plus grande percée en matière de sécurité de ma carrière, et vous voulez l'éteindre ? Open Subtitles ونحن الآن على بعد عشر دقائق من ادراك اكبر تقدم في المجال الامني في فترة ادارتي وانت تريد اغلاقه؟
    J'ai ruiné mon avenir ici pour 30 minutes de plaisir. Open Subtitles قمت بتخريب مستقبلي ل ثلاثون دقيقة من المتعة
    Même si vous trouvez 15 minutes de temps libre en extérieur, ça ne veut pas dire Open Subtitles حتى إذا وجدت 15 دقيقة من وقت الفراغ لا يعني هذا أنه يقضيها
    La Commission est saisie des minutes de la réunion en tant que document d'information. UN أما محضر الجلسة فهو معروض على اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    Chéri, viens m'offrir les vingt meilleures minutes de toute ma vie. Open Subtitles تعال يا عزيزي وامنحني أفضل 20 دقيقة في حياتي
    Je n'étais pas la seule à être trop fatiguée hier soir. Aïe. Juste 8 minutes de ton temps précieux. Open Subtitles لم أكن الوحيدة التي تشعر بالتعب من الليلة الماضية فقط 8 دقائق من وقتك الثمين
    Est ce que nous cinq avons toujours vécu à quelques minutes de cette banquette ? Open Subtitles هل سيقطن خمستنا دائماً على بعد بضعة دقائق من تلك الطاولة ؟
    "Dix minutes de travail sur la résistance, suivie d'étirements légers et d'un rapide pipi." Open Subtitles لمدة عشر دقائق من عمل المقاومة يليها التمدد الضوئي وتبول سريع
    Ça se passe toujours à 2 ou 3 minutes de l'autoroute. Open Subtitles دائماً خلال 2 أو 3 دقائق من الطريق السريع
    Après 10 minutes de vol, les hélicoptères se sont séparés. UN وبعد ١٠ دقائق من التحليق، افترقت الطائرتان.
    Chaque minutes de chaque heure est un jour pour les amants Open Subtitles كـل دقيقة من كــل سـاعة من كـل يوم للـعشـاق.
    Pendant pres de 40 ans, les 500 minutes de pellicule sont restées cachées... dans les sous-sols de la Twentieth Century Fox. Open Subtitles لمدة أربعة عقود هناك 500 دقيقة من شريط مصور غير مجهز وُضع في مخازن شركة فوكس السينمائية
    Les huit secondes de sexe ou les 40 minutes de pleurs? Open Subtitles الثمانية ثوان من الجنس أم الأربعين دقيقة من البكاء؟
    Ces faits se seraient déroulés dans une maison située à 30 minutes de la PTJ. UN وتفيد التقارير أن هذه العقوبة قد استخدمت ضده في منزل يقع على بعد 30 دقيقة من مركز الشرطة القضائية التقنية.
    3 750 minutes de programme de radio sur le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion diffusées sur 30 stations de radio, plus 6 spots radio UN بث 750 3 دقيقة من البرامج الإذاعية عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 30 محطة إذاعية و 6 لقطات إذاعية
    Il faudrait indiquer dans les minutes de chaque réunion les décisions prises, identifier les responsables de leur application et fixer les délais à respecter. UN كما ينبغي أن تسجل في محضر كل اجتماع القرارات المتخذة، ومنح المسؤوليات لتنفيذها وتحديد المواعيد النهائية ذات الصلة.
    J'ai pas besoin de 40 minutes de critique sur chaque aspect de ma vie. Open Subtitles تجنبًا لانتقادها شتى جوانب حياتي خلال الـ40 دقيقة في طريق عودتنا
    Deuxièmement, la seule vérité qui compte, c'est que j'estime que vous êtes à moins de deux minutes de la charge d'Happy qui est libérée dans le sol et que vous n'avez toujours pas de plaque négative. Open Subtitles ثانيا، الحقيقة الوحيدة التي تهم هو أنني أقدر كنت أقل من دقيقتين من سعيدة تهمة يتم الافراج عنهم في الأرض،
    Les rapports et les minutes de l'examen sont publiés après la réunion de l'OEPC. UN وتنشر التقارير ومحاضر الاستعراض بعد انعقاد اجتماع هيئة الاستعراض.
    C'est très calme et ce n'est qu'à 6 ou 7 minutes de marche de la ville. Open Subtitles إنّه هادئ، وعلى بعد 6 أ و7 دقائق عن المدينة ..
    Il serait prêt à noyer des chatons pour 10 minutes de prime time. Open Subtitles السياسيّ هو الشخص الذي قد يغرق شاحنة مليئة بالقطط من أجل أن يدلي بخطاب لعشر دقائق في وقت الذروة.
    133 minutes de programme à la radio sur les questions concernant les femmes UN برنامج لمدة 133 دقيقة عن قضايا المرأة في الإذاعة
    Il a perdu sa vie entière, et sa seule chance d'un nouveau départ est uniquement que quelqu'un qui se soucie assez de lui veuille bien lui offrir 30 minutes de son temps. Open Subtitles حياته تمضي والسبيل الوحيد ليبدأ في استرجاعها هو وجود شخص يكترث له بما يكفي وأن يمنحه نصف ساعة من وقته دعيني أرى الطلب
    La Commission a reçu et approuvé les minutes de toutes ses réunions et a approuvé et publié des communiqués de presse à l'issue de chaque session. UN وقد زودت اللجنة بمحاضر وافقت عليها لجميع اجتماعاتها، كما أقرت وأصدرت نشرات صحفية لدى اختتام كل دورة.
    Demandez l'image satellite sur ces coordonnées... cinq minutes de chaque côté de la panne de signal. Open Subtitles خمس دقائق على اي من الجوانب حيث فشلت الإشارة.
    Fort McNair est à seulement quelques minutes de l'immeuble abandonné où a été trouvé le corps du Sergent Roe . Open Subtitles فورت ماكنير على بُعد دقائق فقط من المبنى المهجور حيث تم العثور على جُثة الرقيب رو
    Une multitude de personnes ont consacré au moins 67 minutes de leur temps à des activités bénévoles au service de l'humanité, en l'honneur de notre icône, le Président Mandela. UN وتشارك عشرات من الأشخاص لمدة 67 دقيقة على الأقل في أعمال تطوعية في خدمة البشرية، تكريما لأيقونتنا، الرئيس مانديلا.
    20 minutes de ma vie à relater le courage de son chat qui a fait un calcul rénal. Open Subtitles فقط أهدرت 20 دقيقةَ من حياتي لإعادة حساب الشجاعة كيفية مرور قطة على حجارتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more