"mission permanente de la république" - Translation from French to Arabic

    • البعثة الدائمة لجمهورية
        
    • البعثة الدائمة للجمهورية
        
    • للبعثة الدائمة لجمهورية
        
    • الممثل الدائم للجمهورية
        
    • بعثة جمهورية
        
    • والبعثة الدائمة لجمهورية
        
    • البعثة الدائمة لجهورية
        
    GÉNÉRAL PAR LA Mission permanente de la République DE CORÉE UN موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية
    DU COMITÉ PAR LA Mission permanente de la République DU UN من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى اﻷمم المتحدة
    Nombre de missions avaient tiré parti de ces facilités, mais la Mission permanente de la République bolivarienne du Venezuela ne figurait pas parmi elles. UN وقد استفاد العديد من البعثات من هذا البرنامج، إلا أن البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية لم تكن واحدة منها.
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    Premier Secrétaire, Mission permanente de la République socialiste démocratique de Sri Lanka auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سكرتير أول، البعثة الدائمة لجمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية لدى اﻷمم المتحدة
    Ministre, Conseiller, Mission permanente de la République du Zaïre auprès de l'Organisation des Nations Unies UN وزير، مستشار، البعثة الدائمة لجمهورية زائير لدى اﻷمم المتحدة
    Premier Conseiller, Mission permanente de la République islamique de Mauritanie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مستشار أول، البعثة الدائمة لجمهورية موريتانيا اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سكرتير ثالث، البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى اﻷمم المتحدة
    La Mission permanente de la République d'Arménie auprès de l'ONU a demandé la distribution de cette lettre. UN وقد عممت البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى اﻷمم المتحدة هذه الرسالة.
    La Mission permanente de la République d'Albanie, faisant preuve d'esprit constructif, a toujours respecté la politique de justice et de paix qui est celle de l'Albanie. UN وقد اتبعت البعثة الدائمة لجمهورية ألبانيا، إذ تتصرف بطريقة بناءة، السياسة القويمة والسلمية ﻷلبانيا، على الدوام.
    La Mission permanente de la République de Turquie prie le secrétariat de faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Mission permanente de la République turque auprès de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا
    Mission permanente de la République turque auprès de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا
    Depuis 2009 Premier Secrétaire, Mission permanente de la République de l'Union du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies UN 2009 حتى الآن: سكرتير أول، البعثة الدائمة لجمهورية اتحاد ميانمار لدى الأمم المتحدة
    Mission permanente de la République islamique d'Iran UN البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    La Mission permanente de la République arabe syrienne saisit cette occasion pour assurer la Présidente du Conseil de sa très haute considération. UN تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لرئيسة مجلس حقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها.
    La Mission permanente de la République arabe syrienne saisit cette occasion pour exprimer à la Présidente du Conseil des droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. UN تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لرئيسة مجلس حقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها.
    Mission permanente de la République arabe syrienne auprès de l'ONU à New York UN البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة في نيويورك
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des UN باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجمهورية ايران الاسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    Note verbale datée du 15 juillet 2003, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République tchèque auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 15 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة
    de la Mission permanente de la République d'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN في بعثة جمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة
    Conseiller à l'Ambassade de la République de Corée en République d'Autriche et de la Mission permanente de la République de Corée auprès des organisations internationales (Vienne) UN مستشار، سفارة جمهورية كوريا في جمهورية النمسا والبعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Mission permanente de la République de Corée auprès de l'Organisation UN البعثة الدائمة لجهورية كوريا لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more