| Je crains pour mon avenir ici quand vous serez parti. | Open Subtitles | أخاف على مستقبلي في هذا البيت عندما تذهب |
| mon avenir dans cette compagnie peut dépendre de cette soirée, et si je tombe, vous aussi. | Open Subtitles | مستقبلي في هذه الشركة يعتمد على هذا الحدث وإذا أنا سقطت أنت كذلك |
| J'ai ruiné mon avenir ici pour 30 minutes de plaisir. | Open Subtitles | قمت بتخريب مستقبلي ل ثلاثون دقيقة من المتعة |
| Pour la première fois de ma vie, je sais qui je suis et où est mon avenir. | Open Subtitles | للمرة الأولى فى حياتى أعرف من أكون وأين سيكون مستقبلى |
| Elle a eu la compassion de me laisser récupérer mon avenir. | Open Subtitles | بأنها كانت متعاطفة معي لتطلقني عائداً إلى.. إلى مستقبلي |
| Je peux voir mon avenir aussi clairement que s'il était étalé sur cette table. | Open Subtitles | أستطيع رؤية مستقبلي بوضوح كما لو كان ممدوداً على طاولة أمامي |
| Sans votre présence, mère, mon avenir était voué à la morosité. | Open Subtitles | لو لم تكوني هنا مستقبلي كان ليصبح قاتماً للأبد |
| En tout cas, j'ai pris plusieurs décisions concernant mon avenir. | Open Subtitles | بأية حال، لقد إتخّذت بعض الخيارات حيال مستقبلي |
| Tu es mon ami. Tu as déjà changé mon avenir, non? | Open Subtitles | أنت صديقي، لقد غيرت مستقبلي مرة، أليس كذلك ؟ |
| mon avenir est tout tracé tant que je reste ici? | Open Subtitles | لقد قمت بتخطيط مستقبلي بنفسك طالما بقيت هنا |
| Si c'est mon avenir, j'ai mon mot à dire. | Open Subtitles | إن كان مستقبلي ألا يكون لي الحق في إبداء الرأي فيه؟ |
| Je vais aller dans cette pièce et jeter tout mon avenir aux ordures. | Open Subtitles | سأدخل لتلك الغرفة و ألقي كل مستقبلي فالمجاري |
| Maintenant, vous m'avez amené à La femme que j'adore, Avec qui je veux passer mon avenir, | Open Subtitles | والآن عرفتمونني على المرأة التي أعشقها التي أريد قضاء مستقبلي معها |
| Bien sûr puisque tout le monde connait mon avenir à part moi. | Open Subtitles | هذا هو الحق، لأن الجميع يعرف مستقبلي إلا لي. |
| Je devrais renoncer à un projet qui pourrait changer mon avenir pour une histoire de seau ? | Open Subtitles | لذا يُفترض ألا أقوم بأمر قد يغير مستقبلي لأنك لا تريدين أن تعرف جدتي أنك تركتني في دلو. |
| Il est littéralement le point tournant de ma vie, à la fois l'évaluation du monde de mon passé et une carte de mon avenir. | Open Subtitles | هذه نقطة التحول في حياتي كلا الخلاصة هي تقييم العام الماضي وخريطة مستقبلي |
| Et donc, je devrais juste foutre mon avenir en l'air ? | Open Subtitles | إذا ماذا، فقط ينبغي أن أتخلى عن مستقبلي كله ؟ |
| Est-ce qu'il y a une torride romance dans mon avenir ? Une méga fortune ? | Open Subtitles | لو كانت هناك رومانسية حارة فى مستقبلى , ثروة هائلة |
| Son père m'a offert de m'envoyer à l'école de médecine, mon avenir a été déjà décidé pour moi. | Open Subtitles | والدُها عرض عليّ أن يرسلني إلى كليّة الطّب لقد تم إتّخاذ القرار في ما يتعلّق بمستقبلي |
| Comment puis-je planifier mon avenir sans aide? | Open Subtitles | كيف لي أن أخطط لمستقبلي من دون القليل من التوجيه؟ |
| Ma mission... si j'avais décidé de l'accepter, était de réfléchir sérieusement à mon avenir. | Open Subtitles | مهمتي، لقد أخترتها كي أقبل بِها هو لأكون جدية حيال مُستقبلي. |
| Tu es un bon garçon, mais mon avenir se décidera dans la tradition classique des drames grecs, Deus Ex Machina. | Open Subtitles | أنت طفل طيب لكن سيتحدد مصيري وفقا لتقليد كلاسيكي للدراما اليونانية، المدد الغيبي |
| Je suis venu ici pour défendre mon avenir, celui de mes enfants, de mes compatriotes et du pays. | Open Subtitles | أتيت الى هنا للدفاع عن مستقبلي مستقبل أبنائي، ومستقبل هذا البلد و مواطنيه |
| Monsieur, j'ai bossé dur pour la Navy et pour mon avenir dedans. | Open Subtitles | سيدي، لقد عملت بجد للقوات البحرية ومستقبلي فيها |
| Vous allez me révéler mon avenir, c'est ça ? | Open Subtitles | لما, هل ستقرون لي طالعي وتخبروني بمستقبلي؟ |
| Si mon avenir vous préoccupe tant, aidez-moi à prouver mon innocence. | Open Subtitles | لو كنت مهتما بمستقبلى ساعدني فقط ان انظف اسمي |