"mon frère et" - Translation from French to Arabic

    • و أخي
        
    • وأخي
        
    • أخي و
        
    • واخي
        
    • وشقيقي
        
    • مع أخي
        
    • وأخى
        
    • شقيقي و
        
    • أخى و
        
    • و أخى
        
    • اخي و
        
    • اخي وانا
        
    • ولأخي
        
    • و لأخي
        
    • وأختى
        
    Mon frère et toi avez comploté pour m'enfermer, pour l'éternité. Open Subtitles تآمرتما أنت و أخي لحبسي بعيدًا لدهورٍ عدة
    Mon frère et moi, on dormait dans la chambre et mes parents dans la cour, Open Subtitles كنا أنا و أخي نائمين في الغرفة. و أبي وأمي غادرا المنزل.
    Il acheta une ferme et nous déposa Mon frère et moi loin de tout ça. Open Subtitles لقد اشترى مزرعة في البراري ورعاني أنا وأخي بعيداً عن كل شيء
    Au milieu d'une importante réunion avec des officiels étrangers en visite, je me suis précipité pour aller appeler ma mère et Mon frère et m'assurer qu'ils étaient encore en vie. UN ووسـط اجتماع مهم مع مسؤولين كانوا يزوروننا، هرعت لأطلب أمي وأخي هاتفيـا للتأكد من أنهما على قيد الحيـاة.
    Donc, à Mon frère et sa femme qui fait de lui un homme meilleur. Open Subtitles إذاً, بصحة أخي, و بصحة المرأة التي جعلت منه شخصاً أفضل
    Mon grand-père à prendre Mon frère et moi ici chaque été. Open Subtitles جدي اعتاد أن يأخذني انا واخي الى هنا كُل صيف
    Combien on t'a payé, Mon frère et moi, toutes ces années. Open Subtitles هل نسيت كم ندفع لك أنا و أخي طوال هذه السنوات ؟
    Avant, j'habitais avec Mon frère et m'man, mais m'man est morte. Open Subtitles اعتدت العيش مع أمي و أخي لكن أمي ماتت
    En nous amenant ici, Mon frère et moi sommes déjà morts. Open Subtitles بمجردجلبناألىهنا , فأنا و أخي ميتان أصلاً
    Et s'il y a une chose que mon père a bien fait ça a été de nous élever, Mon frère et moi, pour que nous soyons forts. Open Subtitles وإذا كان هناك شىء واحد أجاد أبي فعله فهو تربيتنا أنا و أخي لنصبح أقوياء
    Cent ans ont passé. Mon frère et moi avons trouvé le nouvel Avatar. Open Subtitles مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
    Mon frère et moi, on avait sa vignette. Il avait l'air tellement malheureux. Open Subtitles كانت لدينا بطاقته أنا و أخي إنه رجل بملامح وجه حزينة
    Je souhaite à mon successeur, le distingué Ambassadeur d'Algérie, Mon frère et collègue Idriss Jazaïry, un plein succès dans l'exécution de sa tâche. UN أتمنى كل التوفيق لخلفي، سعادة سفير الجزائر الموقر، زميلي وأخي إدريس الجزائري.
    Parce que je vais libérer ma femme et mon frère, et nous allons en finir une bonne fois pour toutes. Open Subtitles لأنني سأحرر زوجتي وأخي وسأضع حدًا لهذا للأبد
    C'était la nuit où mon père a tué ma mère et Mon frère et m'a fait du mal. Open Subtitles كانت الليلة التي قتل بها أبي كلٌ من أمي وأخي, وعذبني بشدة
    Il est Mon frère et je l'aime, mais nous savons tous les deux qu'il n'aurait pas du être la bas. Open Subtitles انه أخي و أنا أحبه و لكن كلانا يعرف أنه كان من المفترض ألا يكون هناك
    Ce démon m'aurait tué, moi, Mon frère et tous les autres. Open Subtitles و يقتل أخي و الجميع تم أمرك ألا تستخدمها
    Mon frère et moi désirons nous adresser à la personne qui a fait ça, pitié... dites nous où est notre mère. Open Subtitles أخي و أنا نرغب بمناشدة من فعل ذلك ارجوك اخبرنا اين أمنا
    Mon frère et moi, on les a fait détaler, lui et son copain. Open Subtitles وعندها طاردناهم انا واخي هو وصديقة مما جعلهم يركضون بشكل اسرع
    Avant de rejoindre le Califat, Mon frère et moi avons combattu avec lui. Open Subtitles قبل أن يلتحق بجيش الخلافة قاتلت أنا وشقيقي معه
    Je faisais des courses avec Mon frère et nous l'avons croisé sur le chemin de la maison. UN وكنت أتسوق مع أخي ومررنا به وهو في طريقه إلى المنـزل.
    Maman l'a quitté et m'a emmené, ainsi que Mon frère et ma sœur. Open Subtitles لهذا , تركته أمى وأخدتنى أنا وأخى وأختى معها
    Écoutez-moi bien, Bradley est Mon frère et il est ce que j'aime le plus au monde. Open Subtitles حسناً , أنصتوا الي برادلي شقيقي و الشئ الوحيد الذي أحبه في العالم
    Notre canot de sauvetage a été le seul à s'en sortir avec Mon frère et moi, ainsi que deux marins Open Subtitles قارب إنقاذنا كان الناجى الوحيد... أنا و أخى و إثنين من بحارة.
    Mon frère et moi meurent quand ce commercial s'allume. Open Subtitles أنا و أخى نموت من الضحك عندما نشاهد هذا الأعلان
    Votre interprétation du Chevalier Noir nous a inspirés, Mon frère et moi. Open Subtitles صورتك لشبح الفرس الاسود كانت إلهام إلي اخي و انا
    Martha, c'est mon frère, et je l'aime, mais au fond, ça se résume à savoir à quel point il veut sauver sa peau. Open Subtitles مارثا،انه اخي وانا احبه لكن في نهاية المطاف سيؤول الامر الى مدى رغبته في انقاذ نفسه
    Mon frère et moi, on voudrait se joindre à vous. Open Subtitles ونريد معرفة إن كان من الممكن لي ولأخي الانضمام إلى هذه العملية
    Il m'a envoyé à l'école normale, et permettait, à Mon frère et moi, de le visiter à l'ouvrage. Open Subtitles لذا قام بإرسالي لمدرسة عادية و سمح لي و لأخي بزيارته في مكان عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more