"monceau" - French Arabic dictionary
"monceau" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Ce ventre est un monceau de froment... entouré de lis. | Open Subtitles | هذا البطن مثل كومة من القمح مسيج بالزنابق |
Votre Honneur, il y a un monceau de preuves contre Mlle Fleming. | Open Subtitles | شرفكَ، هناك إنهيار جليدي دليلِ ضدّ الآنسةِ فليمنج. |
On a encore un monceau de choses à faire. Heureusement, | Open Subtitles | لدينا عدد هائل من الأشياء علينا أن نفعلها قبل نهاية اليوم |
Et, soit dit en passant, un monceau de foutaises. | Open Subtitles | .إذا كان بإمكاني ابداء رأيي أقول أن هذا هراء |
En échange, il apporte un monceau d'or. | Open Subtitles | وفي المقابل يمنحنا الرب مقداراً من الذهب |
Et vos prochaines paroles détermineront le poids et la vitesse du monceau d'emmerdes qui s'apprête à vous tomber sur la tête. | Open Subtitles | و الكلمات القادمة من فمكَ ستحدد الوزن و السرعة من البذاءة |
Mon pote, un monceau de rires. | Open Subtitles | أوه , صديقي , كنت كالبرميل الضاحك |
Puis j'ai rejeté tout ce monceau de balivernes. | Open Subtitles | ثم ألغيت الفكرة بأكملها لأنها هراء |
Et cette salle 669 un monceau de merde. | Open Subtitles | و الخرافات حيال 669 عبارة عن خرافات |
Ton abdomen est un monceau de blé Bordé de lis | Open Subtitles | البطن كومة من زهور السوسن. نافورة حدائق |
Vous avez eu les rapports et on vous a tout donné. Vous nous avez communiqué un monceau de conneries. | Open Subtitles | أعطيناك كل ماطلبته - أعطيتنا سلطة يونانية - |
Un monceau de lettres. Nicole est partie ? | Open Subtitles | كل هذا البريد الم تكن نيكول هنا ؟ |
La presse regorge d'ores et déjà d'un monceau de rumeurs absurdes. | Open Subtitles | هناك الكثير من الشوشرة في الصحافه |
J'aurai un monceau d'or, une grande maison, et si un Indien me barre la route, je le pulvériserai ! | Open Subtitles | سأحصل على كومة كبيرة من الذهب كىأبنىمنزلى... . ولوحاولأى هندىانيمنعنىفسأنسفه. |
À priori, le choix du sujet de cette étude pourrait sembler surprenant car le mot < < archives > > évoque souvent l'image stéréotypée d'un monceau de fichiers sur papier poussiéreux entassés dans les sous-sols de bâtiments publics qui ne sont guère consultés que par des historiens ou des étudiants. | UN | 2- وقد يُعد هذا الاستعراض اختياراً مفاجئاً، إذ كثيراً ما يرتبط لفظ " المحفوظات " بصورة نمطية لكومة ملفات ورقية يعلوها الغبار وتقبع في أقبية المباني العامة، ويكاد لا يطلع عليها سوى المؤرخون والطلبة. |
Je crois que Pete veut dire que cette fille est un monceau d'immondices. | Open Subtitles | أعتقد بان ما يحاول (بيت) قوله هو أن صديقتك هي كومة من القمامة |
On vous a servi un monceau de mensonges par la directrice de Renautas, Erica Kravid. | Open Subtitles | لقد تم الكذب عليكم كثيرًا من قبل رئيسة (ريناتس)، (إيريكا كرافيد) |
- Quel monceau de conneries. | Open Subtitles | أنتَ مليء بالهراء |
Nous en avons déjà parlé, M. monceau. | Open Subtitles | لقد ناقشنا ذلك سيد مونسيو |
Deux, le monceau d'ordures de Mme McFearley. | Open Subtitles | إثنان ، نفايات السيدة (مكفيرلي) |