"monceau" - French Arabic dictionary

    "monceau" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Ce ventre est un monceau de froment... entouré de lis. Open Subtitles هذا البطن مثل كومة من القمح مسيج بالزنابق
    Votre Honneur, il y a un monceau de preuves contre Mlle Fleming. Open Subtitles شرفكَ، هناك إنهيار جليدي دليلِ ضدّ الآنسةِ فليمنج.
    On a encore un monceau de choses à faire. Heureusement, Open Subtitles لدينا عدد هائل من الأشياء علينا أن نفعلها قبل نهاية اليوم
    Et, soit dit en passant, un monceau de foutaises. Open Subtitles .إذا كان بإمكاني ابداء رأيي أقول أن هذا هراء
    En échange, il apporte un monceau d'or. Open Subtitles ‫وفي المقابل يمنحنا ‫الرب مقداراً من الذهب
    Et vos prochaines paroles détermineront le poids et la vitesse du monceau d'emmerdes qui s'apprête à vous tomber sur la tête. Open Subtitles و الكلمات القادمة من فمكَ ستحدد الوزن و السرعة من البذاءة
    Mon pote, un monceau de rires. Open Subtitles أوه , صديقي , كنت كالبرميل الضاحك
    Puis j'ai rejeté tout ce monceau de balivernes. Open Subtitles ثم ألغيت الفكرة بأكملها لأنها هراء
    Et cette salle 669 un monceau de merde. Open Subtitles و الخرافات حيال 669 عبارة عن خرافات
    Ton abdomen est un monceau de blé Bordé de lis Open Subtitles البطن كومة من زهور السوسن. نافورة حدائق
    Vous avez eu les rapports et on vous a tout donné. Vous nous avez communiqué un monceau de conneries. Open Subtitles أعطيناك كل ماطلبته - أعطيتنا سلطة يونانية -
    Un monceau de lettres. Nicole est partie ? Open Subtitles كل هذا البريد الم تكن نيكول هنا ؟
    La presse regorge d'ores et déjà d'un monceau de rumeurs absurdes. Open Subtitles هناك الكثير من الشوشرة في الصحافه
    J'aurai un monceau d'or, une grande maison, et si un Indien me barre la route, je le pulvériserai ! Open Subtitles سأحصل على كومة كبيرة من الذهب كىأبنىمنزلى... . ولوحاولأى هندىانيمنعنىفسأنسفه.
    À priori, le choix du sujet de cette étude pourrait sembler surprenant car le mot < < archives > > évoque souvent l'image stéréotypée d'un monceau de fichiers sur papier poussiéreux entassés dans les sous-sols de bâtiments publics qui ne sont guère consultés que par des historiens ou des étudiants. UN 2- وقد يُعد هذا الاستعراض اختياراً مفاجئاً، إذ كثيراً ما يرتبط لفظ " المحفوظات " بصورة نمطية لكومة ملفات ورقية يعلوها الغبار وتقبع في أقبية المباني العامة، ويكاد لا يطلع عليها سوى المؤرخون والطلبة.
    Je crois que Pete veut dire que cette fille est un monceau d'immondices. Open Subtitles أعتقد بان ما يحاول (بيت) قوله هو أن صديقتك هي كومة من القمامة
    On vous a servi un monceau de mensonges par la directrice de Renautas, Erica Kravid. Open Subtitles لقد تم الكذب عليكم كثيرًا من قبل رئيسة (ريناتس)، (إيريكا كرافيد)
    - Quel monceau de conneries. Open Subtitles أنتَ مليء بالهراء
    Nous en avons déjà parlé, M. monceau. Open Subtitles لقد ناقشنا ذلك سيد مونسيو
    Deux, le monceau d'ordures de Mme McFearley. Open Subtitles إثنان ، نفايات السيدة (مكفيرلي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more