"mondiale contre le" - Translation from French to Arabic

    • العالمي لمكافحة العنصرية
        
    • العالمية لمكافحة
        
    • العالمية ضد
        
    • العالمية لمناهضة
        
    • عالمي لمكافحة
        
    • العالمي لفيروس نقص
        
    • العالمي بشأن فيروس نقص
        
    • العالمي ضد
        
    • عالمية ضد
        
    • العالمي المناهض
        
    • العالمي لمناهضة العنصرية
        
    • عالمي معني
        
    • المشترك لمكافحة
        
    • الصعيد العالمي لمكافحة
        
    Conférence MONDIALE CONTRE LE racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Conférence MONDIALE CONTRE LE racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Conférence MONDIALE CONTRE LE racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Le joueur de football brésilien Ronaldo fait office d’ambassadeur d’ONUSIDA dans le cadre de la Campagne MONDIALE CONTRE LE sida. UN ويعمل لاعب الكرة البرازيلي رولاندو سفيرا لبرنامــج اﻷمـم المتحـدة لمكافحـة اﻹيـدز لدى الحملة العالمية لمكافحة اﻹيدز.
    Action MONDIALE CONTRE LE racisme UN الإجراءات العالمية لمكافحة العنصرية
    L'Union européenne est convaincue que ce sera là une décision avisée qui renforcera considérablement l'efficacité de la lutte MONDIALE CONTRE LE terrorisme. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذا قرار حكيم من شأنه أن يسهم بصورة موضوعية في فعالية الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    Coordonnateur pour l'Asie du Sud de la Marche MONDIALE CONTRE LE travail des enfants UN منسق، المسيرة العالمية لمناهضة عمل الأطفال، جنوب آسيا
    Conférence MONDIALE CONTRE LE racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Cela lui permettra de faire une contribution à la Conférence MONDIALE CONTRE LE racisme en 2001. UN وهذا سيمكن اللجنة من الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001.
    Propositions relatives aux travaux de la Conférence MONDIALE CONTRE LE racisme, UN اقتراحـات بشــأن عمــل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصـري
    CONFÉRENCE MONDIALE CONTRE LE RACISME, LA DISCRIMINATION RACIALE, LA XÉNOPHOBIE UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب
    La Conférence MONDIALE CONTRE LE racisme est une excellente occasion d'accroître la sensibilisation afin de protéger les réfugiés. UN وفي هذا الصدد، يشكل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية أداة رائعة لتنمية الوعي من أجل حماية اللاجئين.
    CONFÉRENCE MONDIALE CONTRE LE RACISME, LA DISCRIMINATION RACIALE, LA XÉNOPHOBIE UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب
    Dans un an se tiendra la Conférence MONDIALE CONTRE LE racisme. UN وبعد سنة من الآن سيعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Action MONDIALE CONTRE LE racisme UN الإجراءات العالمية لمكافحة العنصرية
    Nous voulons féliciter le Conseil pour son rôle majeur dans la campagne MONDIALE CONTRE LE terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. UN ونود أن نشيد بالمجلس على دوره المحوري في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    Il ressort clairement de ces faits que le Liban refuse d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité et de s'engager pleinement dans la campagne MONDIALE CONTRE LE terrorisme. UN وواضح من هذه التطورات أن لبنان يرفض الامتثال لقرارات مجلس الأمن والالتزام الكامل بالحملة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La priorité de l'organisation est de mener campagne à l'échelle MONDIALE CONTRE LE placement en institutions des enfants handicapés. UN تتصدر الحملة العالمية ضد إضفاء الطابع المؤسسي على الأطفال المعوقين التي تضطلع بها المنظمة سلم أولويات المنظمة.
    Coordonnateur national de la Marche MONDIALE CONTRE LE travail des enfants, 1998 UN منسق وطني، المسيرة العالمية لمناهضة عمل الأطفال، 1998
    Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance MONDIALE CONTRE LE terrorisme. UN إن المصلحة الخاصة والعمل الانفرادي لا يوفران أساساً قوياً لتحالف عالمي لمكافحة الإرهاب.
    S'agissant de la lutte MONDIALE CONTRE LE VIH/sida, nous devons essentiellement veiller à accélérer sensiblement l'action préventive et accomplir un changement social. UN أما في ما يتعلق بالتصدي العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، فعلينا تركيز معظم ما يجب القيام به من عمل على زيادة الإجراءات الوقائية بشكل كبير، وتحقيق التغيير الاجتماعي.
    Notre Alliance MONDIALE CONTRE LE VIH vise à doubler les programmes mis en œuvre par la Croix-Rouge et le Croissant-Rouge dans les communautés ciblées pour atteindre au moins 137 millions de personnes d'ici à 2010. UN وائتلافنا العالمي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية يهدف إلى مضاعفة برمجة الصليب الأحمر والهلال الأحمر في المجتمعات المستهدفة، ليصل إلى 137 مليون مستفيد على الأقل بحلول عام 2010.
    Le Pakistan est et restera un partenaire clef de la coalition MONDIALE CONTRE LE terrorisme international. UN وستبقى باكستان اليوم، وفي المستقبل، عضوا أساسيا في التحالف العالمي ضد الإرهاب الدولي.
    Nous espérons que la communauté internationale, dans le cadre de la campagne MONDIALE CONTRE LE terrorisme, se joindra à notre appel. UN ونحن ننتظر من المجتمع الدولي، في إطار حملة عالمية ضد الإرهاب، أن ينضم إلينا في هذه الدعوة.
    Il faut remercier l'Organisation des Nations Unies d'avoir organisé la coopération MONDIALE CONTRE LE terrorisme. UN وتستحق الأمم المتحدة الثناء لتنظيمها التعاون العالمي المناهض للإرهاب.
    Conseiller, délégation chinoise à la Conférence MONDIALE CONTRE LE racisme UN مستشار الوفد الصيني في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
    L'Assemblée générale a en conséquence décidé de convoquer une conférence MONDIALE CONTRE LE racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée devant se tenir au plus tard en 2001 et dont les objectifs principaux sont énoncés avec précision dans ladite résolution. UN وبناء على ذلك، قررت الجمعية العامة أن يُعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١. وعرﱠف ذلك القرار، على وجه التحديد، اﻷهداف الرئيسية للمؤتمر.
    Dans le cadre du thème " SIDA : Les hommes font une différence " , choisi par l'ONUSIDA pour sa Campagne MONDIALE CONTRE LE SIDA, un débat aura lieu sur les changement d'attitude et de comportement des hommes qui pourraient arrêter la propagation du SIDA. UN وتمشيا مع الموضوع الذي اختاره البرنامج المشترك لمكافحة الإيدز لحملته العالمية لمكافحة ذلك المرض وعنوانه " AIDS: Men Make a Difference " ، ستجري مناقشة التغييرات في مواقف وسلوكيات الذكور التي يمكن أن توقف من انتشار الإيدز.
    C. Action MONDIALE CONTRE LE racisme UN جيم - الإجراءات المتخذة على الصعيد العالمي لمكافحة العنصرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more