"n'importe quoi" - Translation from French to Arabic

    • أي شيء
        
    • أيّ شيء
        
    • هراء
        
    • أي شئ
        
    • اي شيء
        
    • أيّ شئ
        
    • أى شئ
        
    • بأي شيء
        
    • اي شئ
        
    • أى شىء
        
    • اى شىء
        
    • أيّ شيءٍ
        
    • اى شئ
        
    • اي شيئ
        
    • أى شيء
        
    Ma vie entière j'ai pensé que je pouvais gérer n'importe quoi. Open Subtitles حياتي كلها ظننت أنه يمكنني التعامل مع أي شيء
    Ce n'est pas décadent, on peux demander n'importe quoi aux stagiaires. Open Subtitles إنه ليس أمرا محرج يمكنك طلب أي شيء منهم.
    Ou dans un pot ou n'importe quoi qu'on peut casser pour libérer le gaz. Open Subtitles أجل، أو جرار أو أي شيء يمكننا كسره كي نطلق الغاز
    Ton père a tout perdu dans le krach de 1929... et tu aurais fait n'importe quoi... pour revenir dans une maison comme celle-ci. Open Subtitles لقد مات والدك بحادث سيارة عندما كان عمره 29 وكنتي ستفعلين أيّ شيء للعودة إلى منزل مثل هذا
    n'importe quoi. Je ne refuse rien qui paie bien. Pas plus à l'époque qu'aujourd'hui. Open Subtitles هراء, انا لا ارفض مطلقا اتعابا كبيرة, الآن او بعد ذلك
    Ça pourrait être n'importe quoi qui monte aux arbres, apparemment plus gros qu'un écureuil. Open Subtitles هذا يمكن أي شئ تسلق الأشجار واضح أنه أكبر من السنجاب
    Lui n'en a aucune. - Il utilisera n'importe quoi contre toi. Open Subtitles سيستخدم اي شيء يقدر عليه ضدك او سيستخدمك انت
    Je buvais n'importe quoi pour pouvoir fermer les yeux la nuit. Open Subtitles اعتدت احتساء قنينة أي شيء ليتسنى لي النوم ليلاً
    Cette salope dirait n'importe quoi pour avoir ce qu'elle veut. Open Subtitles تلك الساقطة ستقول أي شيء طالما يحقق مرادها.
    Demandez-moi n'importe quoi sur le baseball, et je vous répondrai. Open Subtitles أسألني أي شيء عن لعبة البيسبول سأجيبك، اسألني
    Je lui ai dit que je ferais n'importe quoi si il faisait cesser mon père. Open Subtitles قلت له سأفعل أي شيء إذا أجبر والدي على الكف عن ذلك.
    Donc, je voulais juste voir si vous saviez quelque chose, n'importe quoi qui pourrait l'aider. Open Subtitles أردت أن أعرف إن كان لديك أي شيء أي شيء قد يساعده
    Tu sais, je peux cuisiner n'importe quoi sur une plaque électrique. Open Subtitles أجل، تعرف أستطيع أن أطهو أي شيء على السخان
    Je ne sais pas au sujet de cela, mais je suis certain il cache un pouvoir plus grand que n'importe quoi nous pouvons imaginer. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ذلك، ولكن أنا على يقين أنه يخفي قوة أكبر من أي شيء يمكننا أن نتصور.
    J'ai pensé que ça aurait abaissé le dôme. Je ferais n'importe quoi pour le ramener. Open Subtitles لقد ظننت أن بقتلها ستُزال القبة ولأفعلن أي شيء للتراجع عما فعلت
    Quand croiras-tu que je ferais n'importe quoi pour toi ? Open Subtitles متى ستصدّقين أنّي مستعدّ لفعل أيّ شيء لأجلك؟
    n'importe quoi. Open Subtitles هراء ، لو فعلت ذلك ، فإثنان من ثلاثة أسماء بذلك الحائط
    Il aurait fais n'importe quoi pour protéger l'assemblée, mais j'ai peur que s'il a pris le sang de Turk, ce soit bien plus que pour cela. Open Subtitles متهورة. و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك
    Cela semble possible d'expliquer n'importe quoi quand tu as assez d'argent et de pouvoir. Open Subtitles يبدوا ممكناً تفسير اي شيء عندما يكون لديك سلطة ومال كافيتان
    Il y a des gens qui veulent tellement un vaccin, qu'ils sont prêts à faire n'importe quoi, à tuer. Open Subtitles هناك ناس بالخارج يريدون العلاج بشدة وإنهم على إستعدد لفعل أيّ شئ من أجله ،بما في ذلك القتل
    J'aurais donné n'importe quoi pour un cocktail, un peu de musique. Open Subtitles سأعطى أى شئ للحصول على الشراب و بعض الموسيقى
    Je me souviens que j'aurais donné n'importe quoi pour être une rayure sur cette jupe. Open Subtitles نعم فمازلت أتذكر استعدادي للتضحية بأي شيء فقط لرؤيتك ترتدين ذلك الزي
    On peut faire n'importe quoi avec les effets spéciaux aujourd'hui, et qui a accès à cette technologie en premier ? Open Subtitles يمكنهم ان يفعلوا اي شئ بالمؤثرات الخاصة هذه الأيام ومن لديه حق الوصول لتلك التكنولوجيا اولاً؟
    - Il ferait n'importe quoi pour elle. - De jeunes amoureux. Open Subtitles أنظرى إليهما قد يفعل أى شىء لأجلها حب شباب
    Les cambrioleurs volent n'importe quoi de nos jours. Qui sait, ils pourraient voler une ambulance. Open Subtitles اللصوص هذه الايام يسرقون اى شىء,من يدرى ربما سرقوا عربة الاسعاف خاصتك
    Si tu veux l'aider, aide-moi à trouver la boîte noire, ou le disque dur, n'importe quoi qui pourrait expliquer pourquoi le vaisseau s'est écrasé. Open Subtitles إن كنت تريد مساعدتها, إعثر لي على الصندوق الأسود أو الأقراص الصلبة, أيّ شيءٍ قد يفسر سبب تحطم السفينة
    Mon mari est un joueur, une fraude, un gaspilleur. il peut faire n'importe quoi. Open Subtitles انتظر ان زوجى مقامر ,محتال ومبذر يمكن ان يفعل اى شئ
    Pas un chien: n'importe quoi que je peux facilement balancer par dessus la cloture. Open Subtitles ليس بكلب . اي شيئ يمكنني ان اركله بين سياجي الخلفي
    Dites donc ! A quoi sert le système de sécurité si vous ne le branchez pas ? J'aurais pu être n'importe qui ou n'importe quoi. Open Subtitles مرحباً, رفاق؟ لماذا نأتى بنظام أمنى إن لم نشغله أبداً؟ كنت من الممكن ان أكون أى شخص أو أى شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more