Aux termes de la législation néerlandaise, le blanchiment est une infraction autonome et peut être poursuivie indépendamment de l'infraction principale. | UN | ويُعتبر غسل الأموال جريمة مستقلة بموجب التشريعات الهولندية ويجوز ملاحقة مرتكبيها قضائيا على نحو مستقل عن الجرم الأصلي. |
Dans ces domaines, la coopération constructive des services compétents de l'administration néerlandaise s'est révélée extrêmement précieuse. | UN | وقـــد أثبت التعاون البناء الذي أبدته الهيئات المختصة في اﻹدارة الهولندية فائدته الثمينة في هذه اﻷمور. |
Exposé écrit présenté par la section néerlandaise de la Commission internationale de juristes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial | UN | بيان خطي مقدم من الفرع الهولندي للجنة الحقوقيين الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
:: Cofondateur en 1994 de la Section néerlandaise de la Commission internationale des juristes | UN | :: شارك في تأسيس الفرع الهولندي للجنة الحقوقيين الدولية عام 1974 |
Cet avis a été partagé par les délégations néerlandaise et finlandaise. | UN | واشترك وفدا هولندا وفنلندا في اﻹعراب عن هذا الرأي. |
La délégation néerlandaise a estimé que le même libellé que celui de l’article 3 du projet de Convention serait préférable. | UN | ورأى وفد هولندا أنه من اﻷفضل استخدام نفس الصيغة الواردة في المادة ٣ من مشروع الاتفاقية. |
Si un père néerlandais natif d'Aruba souhaite que son enfant acquière automatiquement la nationalité néerlandaise, il doit le reconnaître avant sa naissance. | UN | وإذا ما رغب الأب الأروبي أن يكتسب طفله الجنسية الهولندية على الفور، يجب عليه الإقرار بالأبوة قبل ولادة الطفل. |
Division des langues allemande et néerlandaise | UN | الشعبة الهولندية وشعبة المتكلمين باﻷلمانية؛ |
L'entreprise néerlandaise n'ayant pas effectué certains paiements, le vendeur a engagé une action contre celle-ci devant le tribunal italien de Rovereto. | UN | وبما أنَّ الشركة الهولندية لم تسدد بعض ما عليها، رفع البائع دعوى ضدها أمام محكمة روفيريتو الإيطالية. |
Une connaissance de base de la langue néerlandaise était indispensable pour participer à la vie de la société. | UN | ويعدّ تعلم أبجديات اللغة الهولندية شرطاً أساسياً للمشاركة في المجتمع. |
À cette fin, elles étaient également encouragées à suivre des cours de langue néerlandaise. | UN | ولهذا الغرض، يجري تشجيع الأقليات أيضاً على تعلّم اللغة الهولندية. |
La politique d'intégration néerlandaise donne aux migrants les moyens de participer pleinement à la vie de la société néerlandaise. | UN | وتهيئ السياسة العامة الهولندية لاندماج المهاجرين للمشاركة مشاركة تامة في المجتمع الهولندي. |
L'auteur ajoute que les dispositions de l'article 26 du Pacte sont reflétées dans la Constitution néerlandaise, qui interdit la discrimination fondée notamment sur le sexe. | UN | ثم يذكر صاحب البلاغ أن المادة ٦٢ من العهد انعكست في الدستور الهولندي الذي يحظر التمييز ﻷسباب منها الجنس. |
Elle espère que les travaux qu'elle se propose d'entreprendre avec la délégation néerlandaise pourront lui servir d'inspiration. | UN | وأعربت المتحدثة عن أمل وفدها أن تجد اللجنة في اﻷعمال التي تقترح الاضطلاع بها مع الوفد الهولندي ما يمكن أن يفيدها. |
De l'avis de la délégation néerlandaise, elle mérite l'attention de la communauté qui se consacre à la maîtrise multilatérale des armements. | UN | وهي في رأي الوفد الهولندي تستحق اهتمام الجماعة المتعددة اﻷطراف المعنية بالحد من اﻷسلحة. |
Les commandos étaient à l'origine des milices locales de l'Afrique du Sud sous la domination coloniale néerlandaise au XVIIe siècle et ils seraient aujourd'hui au nombre de 140 000. | UN | وكان نظام الكوماندوز قد نشأ في اﻷصل بوصفه ميلشيات محلية في جنوب افريقيا تحت الحكم الاستعماري الهولندي في القرن السابع عشر ويقال إنه يضم اﻵن ٠٠٠ ٠٤١ فرد. |
À la fin de l'année 2006, l'organisation a fusionné avec Bond Zonder Naam, une organisation non gouvernementale néerlandaise (Pays-Bas). | UN | في نهاية عام 2006، اندمجت المنظمة مع منظمة بوند زوندر نام، وهي منظمة غير حكومية هولندية في هولندا. |
La réaction néerlandaise à la réserve bahreïnie est libellée ainsi : | UN | وحُرر نص رد فعل هولندا على التحفظ البحريني كالتالي: |
La délégation néerlandaise a aussi conclu qu'il y avait entre la proposition chinoise et la sienne une relation qui justifiait qu'on les examine plus avant afin de faire concorder les vues. | UN | كذلك خلص وفد هولندا إلى أن ثمة صلة ما بين كلا الاقتراحين بما يبرر مواصلة النظر فيهما من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك. |
Mais on ne dispose pas de données suffisantes sur la situation particulière des femmes qui ne sont pas d'origine néerlandaise. | UN | بيد أنه لا توجد سوى بيانات ضئيلة جدا عن الحالة الخاصة بالمرأة التي تنتهمي إلى أصل غير هولندي. |
1. L'auteur de la communication est Mme J. A. M. B.-R., citoyenne néerlandaise résidant à De Lier aux Pays-Bas. | UN | ١ - صاحبة البلاغ هي السيدة ج.أ.م.ب. - ر.، وهي مواطنة هولندية تقيم في دي لير بهولندا. |
Comme il a été expliqué dans le cinquième rapport des Pays-Bas concernant l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ceci ne décrit pas exactement ce qu'est l'actuelle législation néerlandaise. | UN | وكما سبق شرحه في التقرير الخامس لهولندا بشأن تنفيذ الاتفاقية، فإن ذلك لا يصف حقيقةًَ القانون الهولندي الحالي. |
C'est dans les études néerlandaise et suisse que ces ajustements sont le plus explicites, ce qui tient à l'importance relative dans ces pays du nombre de personnes qui passent une frontière pour aller travailler. | UN | وهذه التعديلات أوضح ما تكون في حالة الهولنديين والسويسريين، وهو ما يعكس الأهمية النسبية للتنقل اليومي للعاملين عبر الحدود لدى كل منهما. |
À la demande du Président, un expert de la Division des langues allemande et néerlandaise, Isolde Hausner, a accepté de reprendre la coordination et de réévaluer le contenu des directives. | UN | وبناء على طلب الرئيسة وافقت إيزولده هاوزنر وهي خبيرة من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية، على تولي مهمة تنسيق مضمون المبادئ التوجيهية وإعادة تقييمه. |
Rundergebraad. Ma grand-mère était néerlandaise. | Open Subtitles | جدتي هولنديّة |
Comme indiqué plus avant, dans le système pénal néerlandais, une personne morale, qu'elle soit néerlandaise ou étrangère, peut être poursuivie et condamnée. | UN | 127- وكما بينا آنفاً، فإنه يمكن في نظام هولندا أن يقاضَى شخص قانوني، سواء كان مواطناً هولندياً أو أجنبياً، وأن تصدر بحقه الأحكام. |
Cette demande avait son origine dans le fait que l'arrivée de < < nouveaux > > citoyens néerlandais élargissait l'éventail des opinions sur les droits des femmes dans la société néerlandaise; | UN | ويرجع هذا الطلب إلى أن وصول مواطنين هولنديين جدد يستدعي تكوين رأي أوسع نطاقا بشأن حقوق الإنسان للمرأة في المجتمع الهولندي. |