"naïf" - Translation from French to Arabic

    • ساذج
        
    • السذاجة
        
    • ساذجاً
        
    • سذاجة
        
    • الساذج
        
    • ساذجا
        
    • ساذجة
        
    • ساذجًا
        
    • بسذاجة
        
    • بريء
        
    • الساذجة
        
    • السذاجه
        
    • البريء
        
    Vouloir inverser l'ordre des choses était à la fois naïf et irréaliste, nous affirmaiton. UN وتم التأكيد لنا على أن قلب الترتيب والبدء بإعادة التوزيع قبل بلوغ النمو هو اقتراح ساذج وغير عملي.
    Malgré votre expérience, vous êtes resté... extrêmement naïf. Open Subtitles بالنسبة إلى كل ما تعرفه فأنت .. ساذج للغاية
    Sinon, il serait naïf d'espérer l'élimination de la menace à la stabilité dans notre région et dans le monde entier. UN وبدون التصدي لها سيكون من السذاجة الأمل في القضاء على الخطر المحدق بالاستقرار في المنطقة وبالتالي في العالم بأسره.
    Il serait donc naïf de croire que la métamorphose décrite dans le présent rapport s'opérera d'elle-même. UN ومن ثم، فسيكون من السذاجة توقع حدوث التحول الشامل المبين في هذا التقرير من تلقاء نفسه.
    Je n'arrive pas à savoir si tu es gentil ou naïf. Open Subtitles لا أستطيع القول ما إذا كنت ساذجاً أو لطيفاً
    L'on ne saurait être assez naïf pour ne pas voir dans ces propos la duplicité et les mensonges de l'Érythrée. UN وليس المرء على سذاجة إلى الدرجة التي لا يستشف معها هذا الغش والنفاق اﻹريتري.
    Et pourquoi tu ne le ferais pas toi-même Espèce d'ado naïf prépubère avec le nom d'un écrivain d'une vieille comédie juive? Open Subtitles لمَ لا تجعل مني على سبيل الشك فتى يافع ساذج
    Sérieusement, est-ce que... t'es juste naïf ou y a un truc qui foire dans ta tête ? Open Subtitles هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟ بشكل جاد. هل أنت مجرد ساذج أو أحمق سخيف الكامل؟
    Le professeur a engagé le caméraman le plus naïf du pays - pour s'offrir la célébrité ! Open Subtitles البروفسور أستأجر مصور محلي .ساذج ليجعله مشهور
    Si vous croyez que le FBI n'a pas lu vos messages, vous êtes naïf. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن مكتب التحقيقات الفيدرالي لم يتتبع رسائلك فأنت ساذج
    Tu es un chiot naïf quand il s'agit de l'amour... mais tu es gentil. Open Subtitles يتحول المرء لجرو ساذج حين يتعلق الأمر بالحب, ولكنك لطيفة
    D'aucuns disent qu'il est irréaliste, voire naïf, d'espérer que les parties mèneront des enquêtes indépendantes. UN ويقول البعض إنه من غير المنطقي أو من السذاجة أن نتوقع من الأطراف أن تجري تحقيقات مستقلة.
    C'est naïf de penser que le fait qu'il t'ait embrassé et que tu l'attires n'a rien à voir avec sa décision. Open Subtitles فمن السذاجة أن نعتقد أن حقيقة أنه قبله لك وينجذب لك لا يوجد لديه جزء من قراره.
    Je ne suis pas naïf au point de prendre notre doyen pour un de mes élèves. Open Subtitles من السذاجة تعتقد أنني لن أميّز أبرز رجل بعمر 104 من بين الطلاب
    Après réflexion, je dois admettre que ça peut sembler naïf. Open Subtitles ونعم، بالنظر للماضي أدرك أن هذا يبدو ساذجاً
    Tu es bien naïf de croire que tu peux faire confiance à cet homme. Open Subtitles كنت ساذجاً بشكل لا يصدق إن حسبت أن بإمكانك الوثوق به
    Vous avez une chance de bien faire, ne soyez pas naïf. Open Subtitles لديك الفرصة الملائمة لفعل شيء ما هنا لا تكون ساذجاً
    Ce serait être naïf que de penser que tout autre chose que des mesures extrêmes pourraient les arrêter. Open Subtitles سذاجة أن نتوهّم أن شيئًا أقل من الأساليب الحادّة سيردعهم.
    Mon simple, naïf, qui n'a pas été à l'université, ami Ben. Open Subtitles ايها الساذج الصغير صديقي , الغير المتعلم في الكليه
    Je ne suis pas naïf. Je sais que cela sera difficile. UN ومع كل ذلك، فإنني لست ساذجا وأعلم أن ذلك سيكون صعبا.
    Ce n'est pas aussi naïf, irréaliste ou irréalisable que cela pourrait le paraître ou que certains voudraient le faire croire, peut-être pour écarter cette possibilité. UN إن هذه ليست رؤية ساذجة أو غير واقعية أو غير عملية كما قد تبدو أو كما يحلو للبعض أن يصورها، ربما ليرفضها بعد ذلك.
    Je savais que c'était naïf et que les gens me pensaient fou, mais je ne voulais pas être un de ces pigeons... piégés dans un malheureux mariage et ils sont trop... terrifiés pour partir ou ils boivent trop ou préfèrent... mener une double vie. Open Subtitles أعلم أن هذا كان ساذجًا.. والناس ظنوا بأني مجنون.. ولكن لم أكن أريد أن أكون واحدًا من هؤلاء الفشله الذين..
    C'était naïf de ma part. Non, pas du tout. Open Subtitles ــ بل تصرفت بسذاجة ــ غير صحيح
    Coupable d'avoir été arrogant, brillant et naïf, incapable de réagir après sa mise à pied. Open Subtitles عدم القدرة على التعامل مع الذل من طرده. ولكن من التهم وأنا أعلم أنه بريء.
    J'étais aussi naïf que toi quand j'étais jeune. Open Subtitles لقد قلتُ نفس الأمور الساذجة هذه عندما كنتُ شاباً
    Tu peux pas te permettre - d'être aussi naïf. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تتحمل أن تكون بهذه السذاجه
    Je n'étais pas vraiment naïf mais j'étais assez intimidé. Open Subtitles لم أكن في الحقيقة ما قد تسميه البريء, ولكني كنت مرتاب من كثر ما رأيت خصوصاً الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more