"ne connait" - Translation from French to Arabic

    • لا يعرف
        
    • لا يدري
        
    Il ne connait quasiment rien de ton travail de ce qui fait un bon ordinateur. Open Subtitles هو لا يعرف جزءً صغيراً من عملك عن ما يجعل الحاسوب جيداً
    Un photo ne connait pas d'autres vitesses, et nous n'avons pas trouvé de phénomène qui accélère de Zéro à sa vitesse maximale instantanément. Open Subtitles لا يعرف الفوتون أي سرعة أُخرى و نحن لم نجد ظاهرة تتسارع من الصفر إلى أعلى سرعة لحظياً
    La démence ne connait pas de limites sociales, économiques, ethniques ou géographiques. UN والخرف لا يعرف أي حدود اجتماعية أو اقتصادية أو عرقية أو جغرافية.
    Il ne connait pas toutes les choses courageuses qu'il a faite. Open Subtitles إنّه لا يعرف كلّ الأشياء الشجاعة التي فعلها.
    5.2 Concernant les convocations de la police algérienne, le requérant ne connait pas les raisons pour lesquelles les motifs n'étaient pas indiqués. UN 5-2 وفيما يتعلق باستدعاءات الشرطة الجزائرية، لا يدري صاحب البلاغ أسباب عدم توضيح المبررات، كما لا يعرف هذه المبررات نفسها.
    La plupart d'entre eux ne connait rien d'autre que la faim, la soif et comment se cacher, mais c'est une chaîne alimentaire, ok ? Open Subtitles أنت محقة الكثير منهم لا يعرف شئ سوى الجوع و العطش و كيفية الأختباء
    Personne ne connait cette affaire mieux que moi. Open Subtitles لا يعرف أحد هذه القضية أكثر مني حسناً؟ لا أحد
    Votre espèce ne connait rien à propos de ma physiologie, et c'est exactement comme ça que je le préfère. Open Subtitles شعبكِ لا يعرف أي شيء .عن تكويني, وهذا تحديداً ما يعجبني
    Cet homme n'est pas d'ici, il ne connait pas encore grand monde. Open Subtitles ،هذا الرجل غريب هنا أنه لا يعرف أحدًا هنا
    Son père est en prison, et il ne connait pas le "bon comportement". Open Subtitles والدها في السجن وهو لا يعرف شيئ يسمى حسن التصرف
    Quel genre de personne ne connait pas la date de l'anniversaire de leur meilleure amie? Open Subtitles من الذي لا يعرف عيد ميلاد أصدقائه المقربين؟
    Warwick ne connait pas la loyautée et George le verra bientôt. Open Subtitles وارويك لا يعرف بعد ولاء جورج و سنرى قريباً هذا
    Papa ne connait pas les bonnes idées. Il ne connait que les vieilles. Open Subtitles .إنّ والدي لا يعرف الأفكار الحسنة .إنه يعرف الأفكار القديمة فقط
    D'ailleurs quand un mec ne connait pas son genre Open Subtitles إذا قال رجل بأنه لا يعرف نوعه المفضل من النساء
    Ou Guerrero baisse, ou celui qui a fait ça ne connait pas Guerrero. Open Subtitles حسنا , أنت تعرف ,اعني , إما غيريرو قد اخطأ أو الرجل الذي فعل هذا لا يعرف غيريرو حقا
    Ce n'est pas notre faute si l'idiote qui fait les cupcakes ne connait pas leur valeur. Open Subtitles ليس هذا غلطنا أن الغبي الذي أعدّها لا يعرف قيمتها
    La plupart d'entre eux ne connait pas l'existence des autres. Open Subtitles معظمهم لا يعرف حتى من كل منهما بوجود الآخر
    Il croit qu'il sait jouer mais il ne connait pas la différence entre le golf et le ping-pong. Open Subtitles لكنه لا يعرف الفرق بين عصا الغولف ومٍضرب كرة الطاولة
    Il ne connait rien au business cinématographique, Il voyage seulement dans son jet privé. Open Subtitles لا يعرف شيئأَ عن صناعة السينما فقط يطير بمحركاته الخاصة
    5.2 Concernant les convocations de la police algérienne, le requérant ne connait pas les raisons pour lesquelles les motifs n'étaient pas indiqués. UN 5-2 وفيما يتعلق باستدعاءات الشرطة الجزائرية، لا يدري صاحب البلاغ أسباب عدم توضيح المبررات، كما لا يعرف هذه المبررات نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more