"ne fais pas confiance" - Translation from French to Arabic

    • لا أثق
        
    • لا اثق
        
    • لا تثق
        
    • لا تثقي
        
    • لااثق
        
    • لاتثق
        
    Et pour être honnête, je ne fais pas confiance au FBI. Open Subtitles وإذا أنا صادقة، أنا لا أثق مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Oh, non, je ne fais pas confiance du tout Wells. Open Subtitles أوه، لا، أنا لا أثق يلز على الإطلاق.
    Je voulais vous le dire ici, parce que je ne fais pas confiance aux domestiques à la maison. Open Subtitles أردت قول هذا هنا لأنني لا أثق في الخادمات بالمنزل
    Désolé, mais je ne travaille pas avec des gens en qui je n'ai pas confiance, et je ne fais pas confiance à quelqu'un qui vient me voir et me disant qu'il essaye de faire les choses bien sans une bonne raison. Open Subtitles لا اثق بهم وانا لا اثق في شخص يأتي لي ليقول انه يحاول ان يتصالح بدون سبب مٌقنع
    Je ferai tout ce que je peux pour garder Kelly en sécurité, mais ne fais pas confiance à Adalind. Open Subtitles سافعل اي شئ لاحافظ علي كيلي بمامن ولكن لا تثق في اداليند
    Quoi que tu fasses, ne fais pas confiance à un adolescent. Open Subtitles مهما حدث يا نيم لا تثقي في الأولاد المراهقين
    Je ne fais pas confiance aux gens qui parlent ainsi. Open Subtitles أنا لا أثق الناس أن تفعل هذا عندما يتحدثون.
    Je ne pourrais pas confier cette maison ou cette famille à des mains auxquelles je ne fais pas confiance. Open Subtitles لا يمكنني تسليم هذا المنزل وهذه العائلة لأحد لا أثق به
    Ne vous vexez pas, mais je ne fais pas confiance aux docteurs. Open Subtitles لا أقصد الإهانة , و لكني لا أثق بالأطباء
    Vous voyez, je ne me sens pas que je pourrais passer ma vie avec quelqu'un que je ne fais pas confiance. Open Subtitles أترين؟ لا أرى أنه بوسعي إمضاء حياتي مع إمرأة لا أثق فيها
    Ça ne coûte rien d'essayer. Je ne fais pas confiance au Web. Oui. Open Subtitles لن تضرك المحاولة, أنا أقول لك, لا أثق بالإنترنت
    Quand on en vient à négocier pour une inculpation de meurtre, Je ne fais pas confiance à ma propre mère. Open Subtitles عندما يؤول الأمر إلى قطع الصفقات، وجريمة قتل، لا أثق بوالدتي حتّى.
    Je ne fais pas confiance aux femmes en minijupes. Open Subtitles إني لا أثق في النساء ذوات الملابس القصيرة.
    Je ne fais pas confiance aux anges, et je ne vous fais pas confiance. Open Subtitles كما ترين، أنا لا أثق بالملائكة، مما بدوره يعني أنني لا أثق بكِ
    Non pas que je ne fasse pas confiance aux Mexicains. Je ne fais pas confiance à ce genre de Mexicains. Je devrais peut-être attendre dehors. Open Subtitles أنا لا أثق بنوعيته من المكسيكيون ربما عليّ الإنتظار خارجاً
    Je ne fais pas confiance aux femmes qui n'ont pas d'amie. Open Subtitles انا لا اثق فى امرأة ليس لديها اى صديقات
    Par chance pour vous, je ne fais pas confiance au digital. Open Subtitles لحسن حظكم يارفاق أنني لا اثق بالكاميرات الرقمية.
    Je ne fais pas confiance à Sherry Palmer. Elle ne devrait pas être là. Open Subtitles انا لا اثق بشيري بالمر ولا اعتقد انه يجب ان تبقى هنا
    Tu le dis tout le temps quand tu ne fais pas confiance à quelqu'un, et qu'il te rend nerveux. Open Subtitles لقد سمعتك تقولها مراراً حين لا تثق بشخص ما
    Tu es très touchant, mais tu ne fais pas confiance aux femmes. Open Subtitles انت تبدو رائعا عندما تحاول جاهدا ، ولكنك لا تثق بالنساء
    ne fais pas confiance à ton instinct, c'est de la merde. Open Subtitles لا تثق بغريزتك. إنها شيء تافه.
    ne fais pas confiance aux 1 et 2. Je couvre ce côté, tu les retiens. Open Subtitles لا تثقي بالمُقاطعات 1 و 2 سآخذ هذه الجهة أنتِ عطليهم
    Je ne fais pas confiance aux mecs avec une apostrophes dans leurs prénoms. Open Subtitles لااثق في شبان يوجد في اسمائهم فواصل عليا
    Ecoutes, je sais que tu ne fais pas confiance à Charlotte, mais maintenant tu vas trop loin. Open Subtitles اصغ انا اعلم انك لاتثق بشارلون ولكن الان انت تذهب الى حد ابعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more