Vous ne savez pas qui je suis. Je vous en supplie, Ne faites pas ça. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تعلم من أنا أتوسل إليك، أرجوك لا تفعل هذا |
Comment suis-je censé savoir que vous me laisserez la vois, que vous Ne faites pas quelque chose de terrible pour elle? | Open Subtitles | كيف أنا من المفترض أن يعرف سوف اسمحوا لي أن أراها، أنك لا تفعل شيئا رهيبا لها؟ |
Non. Non, non, Ne faites pas ça. Non, pas ça. | Open Subtitles | لا لا لا أرجــــــــوك لا تفعل لا تفــــــــــــــــــــعل |
Merci, les filles. Vous Ne faites rien que je ne ferais pas, d'accord ? | Open Subtitles | شكراً يا بنات لا تفعلوا شيئاً أنا لن افعله , حسناً ؟ |
Daisy, vous divaguez. Ne faites pas ça en salle de presse. | Open Subtitles | ديزي أنتِ مشوشه لا تفعلي ذلك في غرفة الصحافه |
Ne faites rien de votre propre initiative, et attendez notre appel. | Open Subtitles | لا تفعل اي شيئ وحدك عليك ان تنتظر اتصالنا |
Il va mourir si vous Ne faites rien. | Open Subtitles | قال انه ذاهب للموت إذا كنت لا تفعل شيئا. |
Vous avez fait une offre pour les livrer, mais vous Ne faites rien encore pour essayer de les trouver. | Open Subtitles | كنت قدمت عرضا لتسليمهم ولكنك لا تفعل شيئا حتى الآن في محاولة للعثور عليهم |
Eh bien, malheureusement, c'est le problème, est que vous Ne faites pas. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ، هذه هي المشكلة، هو أنت لا تفعل ذلك. |
D'accord. Tant que vous Ne faites pas ça pour sauver votre femme. | Open Subtitles | لا بأس بذلك ، طالما أنك لا تفعل ذلك لتنقذ زوجتك من مأزق حرج |
Mais pas d'anges ? Viens par ici. Ne faites pas ça, John. | Open Subtitles | من دون ملائكة تقابلها ؟ تعال الى هنا لا تفعل ذلك جون |
Ne faites pas ça, s'il vous plait. | Open Subtitles | أرجوكم استمعوا إليّ. لا تفعلوا هذا. أرجوكم. |
Ne faites pas ça. Je voulais vous aider. | Open Subtitles | كلا, لا تفعلوا هذا انا فقط اردت مساعدتكم |
Madame. Je vous en supplie ! Ne faites pas ça ! | Open Subtitles | رجاءً, ايتها السيّدة, إنّي أتوسل إليّك .لا تفعلي هذا |
Et si vous voulez un conseil, Ne faites pas comme moi. | Open Subtitles | و إن كنتِ ستأخذين نصيحتي لا تفعلي كما فعلت |
Ne faites rien tant que je ne dis rien, d'accord ? | Open Subtitles | لا تقم بحركه حتى اخبرك ان الوقت قد حان |
Vous Ne faites jamais rien si ce n'est pour votre propre bénéfice. | Open Subtitles | أنت لا تفعلين شيئاً قط إلا لمصلحتك |
Ne faites rien de hâtif que vous ne regretteriez éternellement. | Open Subtitles | اه لا تقومي بعمل طائش ستندمين عليه طول عمرك , ماري |
Capitaine, Ne faites pas ça. | Open Subtitles | قم بحماية النوافذ ، بالآخرين أيّها القائد ، لاتفعل هذا |
- Ne faites pas ça. | Open Subtitles | رجاءً لا يَعمَلُ هذا. |
Non, non, non, Ne faites pas ce truc où vous prenez quelque chose pour acquis et ensuite vous le changez ... | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا لاتفعلي ذلك الشئ حيث تأخذين كلاماً راسخاً ثم تغيريه إلى.. |
Vous Ne faites pas plus que vous sourire aux toilettes des dames. | Open Subtitles | وهذا يعني أنتما الاثنان لا تفعلا أكثر من ابتسامة لبعضكما في طريقكما لحمام السيدات |
Écoutez, tout ce que je sais, c'est que mon frère est mort et vous Ne faites rien à propos de ça. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن شقيقي قُتل وأنتم لا تفعلون شيئاً حيال الموضوع |
Ne faites confiance... à personne. | Open Subtitles | لا تثقى... بأى أحد |
Déplacez-vous aussi vite que possible, Ne faites pas de bruit. | Open Subtitles | تحركوا بأسرع ما يمكنكم لا تصدروا أي ضوضاء |
Ne faites de mal à personne s'il vous plaît. | Open Subtitles | من فضلك لا تقومين بإيذاء أى شخص آخر فحسب |
N'allez nulle part, Ne faites rien jusqu'à ce que je trouve un moyen d'expliquer votre présence ici. | Open Subtitles | اسمعوا، الزموا مكانكم لا تبارحوه ولا تفعلوا شيئاً حتّى أجد حلاً لشرح من أين جئتم |