"ne l'a vue" - Translation from French to Arabic

    • لم يراها
        
    • لم يرها
        
    • ولم يرها
        
    Amis, collègues... personne ne l'a vue ni entendue. Open Subtitles الأصدقاء ، زملاء العمل لم يراها أو سمع عنها أحد
    Oui, je pense, mais personne ne l'a vue depuis hier. Open Subtitles نعم, أعتقد ذلك لكن.. ؟ لم يراها أحد منذ البارحة وانا قلقة عليها
    Personne ne l'a vue. Personne ne sait ce qui lui est arrivé. Open Subtitles لم يراها أحد، ولا يعرف أحد ما الذي حدث لها
    et personne ne l'a vue ou entendue, dans les 16 dernières heures. Open Subtitles هذا بالإضافة إلى أنه لم يرها أو يسمع منها أحد خلال الـ 16 ساعة الماضية
    Elle n'a jamais vu de médecin, aucun médecin ne l'a vue alors. Open Subtitles إذاً هي لم تر طبيبا أبداً مما يعني أن طبيباً لم يرها أبداً
    On couvre les sorties, personne ne l'a vue. Open Subtitles نعم ، يوجد لدينا رجلان يغطيان كل مخرج لم يرها أحد حتى الآن
    Elle s'est évaporée. Personne ne l'a vue depuis des jours. Open Subtitles لقد اختفت خلال الهواء ولم يرها أي أحد منذ أيام
    Mais samedi soir, personne ne l'a vue. Open Subtitles ولكن لم يراها احد ممن كانوا هناك ليلة السبت ولكن لم يراها احد ممن كانوا هناك ليلة السبت
    Elle doit faire la promo d'un album et personne ne l'a vue depuis vendredi. Open Subtitles من المفترض أن تطلق الألبوم الجديد و لم يراها أحد منذ يوم الجمعة
    Personne ne l'a vue. Elle est portée disparue. Open Subtitles حسناً، لم يراها أحد إنها مفقودة
    Personne ne l'a vue. J'ai trouvé autre chose. Open Subtitles لم يراها أحد قط، ولكني وجدت شيء آخر
    Personne ne l'a vue depuis qu'elle a quitté le travail et n'est jamais revenue. Open Subtitles لم يراها أحد منذ أن تركت العمل ولم تعود
    Personne ne l'a vue depuis que son manager a disparu. Open Subtitles لم يراها احد منذ أختفاء مديرها.
    Elle dit venir de ce village, mais personne ne l'a vue. Open Subtitles إنها تُخبر الجميع بأنها مِن هذه الرقعة الصغيرة مِن اللا مكان. لكن لم يرها أحد على الإطلاق.
    Personne ne l'a vue arriver, elle n'est pas enregistrée au bureau. Open Subtitles لم يرها أحد تدخل من الباب ولم يتم تسجيلها بالاستقبال
    Pourquoi personne ne l'a vue? Open Subtitles لماذا لم يرها احد؟
    Car personne ne l'a vue. Open Subtitles لأنه لم يرها أحد
    Personne d'autre ne l'a vue. J'ai cru devenir folle. Open Subtitles لم يرها أحد آخر لقد اعتقدت أني قد جننت
    Personne ne l'a vue. Open Subtitles و لم يرها أحد هناك
    Elle se cachait... elle est toute éraflée, elle est clairement bouleversée et personne ne l'a vue avant... Open Subtitles عثر عليها مختبئة إنها في حال مزرية وغاضبة ولم يرها أحد من قبل
    Elle ne répond pas au téléphone. Personne ne l'a vue. C'est comme si elle avait disparu. Open Subtitles إنها لا تجيب على هاتفها ولم" "يرها أحد يبدو أنها إختفت
    Et personne ne l'a vue depuis. Open Subtitles وحزمت أمتعتها ولم يرها أحد من حينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more