"ne le ferai pas" - Translation from French to Arabic

    • لن أفعل ذلك
        
    • لن أفعل هذا
        
    • لن افعل ذلك
        
    • لن تفعل ذلك
        
    • لن أفعلها
        
    • لن افعل هذا
        
    • لن أقوم بذلك
        
    • لن اقوم بذلك
        
    • لن اقوم بهذا
        
    • ولن أفعل ذلك
        
    • ولن أفعله
        
    • لن انفذ ذلك
        
    • لَنْ أعْمَلُ هو
        
    Carrément, mais je lui ai dit que je ne le ferai pas. Open Subtitles بشكل كبير ، لكنى أخبرتها أننى لن أفعل ذلك
    Et maintenant vous voulez que je m'essaie au suicide. Et bien, ça ne va pas avoir lieu. Je ne le ferai pas. Open Subtitles والآن تريدونني أن أجرّب الإنتحار، ذلك لن يحصل، لن أفعل ذلك.
    Je ne le ferai pas mais parlez dans le micro. Open Subtitles كلا، لن أفعل ذلك .. ولكن يمكن أن تتحدّث للمايك
    Ils veulent te voir mort, alors tôt ou tard, ça va arriver, mais je ne le ferai pas. Open Subtitles بالنظر إلى ما فعلته لذلك عاجلاً أم عاجلاً سيحدث هذا و أنا لن أفعل هذا
    Mais je ne le ferai pas devant tous ces Juifs. Open Subtitles لكنني لن افعل ذلك بين كل هولاء اليهود المجانين
    Je ne le ferai pas. Open Subtitles أنا لن تفعل ذلك.
    Mais je ne le ferai pas juste parce que vous ne voulez pas le faire. Open Subtitles لكني لن أفعلها بسبب أنك لا تريد القيام بها
    Et la prochaine fois que je voudrais te donner une raclée, je ne le ferai pas. Open Subtitles والمرة القادمة التي أحس فيها بأنني سأحطم رأسك ، لن أفعل ذلك
    Je ne le ferai pas ! Je ne sors pas de la voiture. Open Subtitles . أنا لن أفعل ذلك . أنا لن أغادر السيارة
    Je suis navré, Mère, mais je ne le ferai pas. Open Subtitles أنا آسف على خسارتكِ يا أمي، لكني لن أفعل ذلك.
    Tu veux seulement faire tomber le mur de l'autre côté et je ne le ferai pas. Open Subtitles بل تحفل بهدم الجدار بين الجانبين، وإنّي لن أفعل ذلك
    Je ne le ferai pas, OK. Open Subtitles أنت لم تفهم المقصود أنا لن أفعل ذلك حسنا
    Je ne le ferai pas. Je plaisante. J'ai 5$ Open Subtitles أنا لن أفعل ذلك أمزحُ فقط، لدي 5 دولارات
    Mais je ne le ferai pas et toi non plus. Open Subtitles لكنني لن أفعل ذلك, ولا أنت ايضا يجب أن نمسكه حيّا
    Vous me demandez de manipuler mon ami et je ne le ferai pas. Open Subtitles أنتِ تطالبيني بالتلاعب بصديقي و لن أفعل هذا
    Mais je t'ai déjà dit que je ne le ferai pas. Open Subtitles لكنى قلت لك مسبقا انا لن افعل ذلك
    Je ne le ferai pas. Open Subtitles وأنا لن تفعل ذلك.
    - Je sais pas. - Je ne le ferai pas. Open Subtitles تانيا لا أعلم لن أفعلها راي ,لن أفعلها
    Si tu veux changer la défense, vas-y. Moi, je ne le ferai pas. Open Subtitles أنظر ، إذا أردت ان تغير إدانتك ،فلتفعل هذا بنفسك لأنى لن افعل هذا
    Je ne le ferai pas sans le consentement de ses parents. Open Subtitles أنا لن أقوم بذلك دون موافقة كليكما بالأمر
    Je ne le ferai pas. Open Subtitles لكن انا لن اقوم بذلك
    Je ne le ferai pas s'il y a ne serait-ce qu'une seule chance que les médias apprennent notre liaison Open Subtitles لن اقوم بهذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا.
    Ceux d'entre vous qui siègent à la Conférence en ma compagnie depuis un an environ savent très bien que je ne mâche pas mes mots, et je ne le ferai pas non plus aujourd'hui. UN ومن كان منكم في المؤتمر معي في العام الماضي أو نحو ذلك، يعرفون جيداً أنني لا أتلاعب بالألفاظ. ولن أفعل ذلك اليوم.
    C'est un acte reprime par la loi. Je ne le ferai pas. Open Subtitles الشيء الذي تطلبينه مخالفا للقوانين .ولن أفعله
    Je ne le ferai pas ! Open Subtitles انا لن انفذ ذلك
    Car je ne le ferai pas. Open Subtitles السبب لَنْ أعْمَلُ هو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more