Carrément, mais je lui ai dit que je ne le ferai pas. | Open Subtitles | بشكل كبير ، لكنى أخبرتها أننى لن أفعل ذلك |
Et maintenant vous voulez que je m'essaie au suicide. Et bien, ça ne va pas avoir lieu. Je ne le ferai pas. | Open Subtitles | والآن تريدونني أن أجرّب الإنتحار، ذلك لن يحصل، لن أفعل ذلك. |
Je ne le ferai pas mais parlez dans le micro. | Open Subtitles | كلا، لن أفعل ذلك .. ولكن يمكن أن تتحدّث للمايك |
Ils veulent te voir mort, alors tôt ou tard, ça va arriver, mais je ne le ferai pas. | Open Subtitles | بالنظر إلى ما فعلته لذلك عاجلاً أم عاجلاً سيحدث هذا و أنا لن أفعل هذا |
Mais je ne le ferai pas devant tous ces Juifs. | Open Subtitles | لكنني لن افعل ذلك بين كل هولاء اليهود المجانين |
Je ne le ferai pas. | Open Subtitles | أنا لن تفعل ذلك. |
Mais je ne le ferai pas juste parce que vous ne voulez pas le faire. | Open Subtitles | لكني لن أفعلها بسبب أنك لا تريد القيام بها |
Et la prochaine fois que je voudrais te donner une raclée, je ne le ferai pas. | Open Subtitles | والمرة القادمة التي أحس فيها بأنني سأحطم رأسك ، لن أفعل ذلك |
Je ne le ferai pas ! Je ne sors pas de la voiture. | Open Subtitles | . أنا لن أفعل ذلك . أنا لن أغادر السيارة |
Je suis navré, Mère, mais je ne le ferai pas. | Open Subtitles | أنا آسف على خسارتكِ يا أمي، لكني لن أفعل ذلك. |
Tu veux seulement faire tomber le mur de l'autre côté et je ne le ferai pas. | Open Subtitles | بل تحفل بهدم الجدار بين الجانبين، وإنّي لن أفعل ذلك |
Je ne le ferai pas, OK. | Open Subtitles | أنت لم تفهم المقصود أنا لن أفعل ذلك حسنا |
Je ne le ferai pas. Je plaisante. J'ai 5$ | Open Subtitles | أنا لن أفعل ذلك أمزحُ فقط، لدي 5 دولارات |
Mais je ne le ferai pas et toi non plus. | Open Subtitles | لكنني لن أفعل ذلك, ولا أنت ايضا يجب أن نمسكه حيّا |
Vous me demandez de manipuler mon ami et je ne le ferai pas. | Open Subtitles | أنتِ تطالبيني بالتلاعب بصديقي و لن أفعل هذا |
Mais je t'ai déjà dit que je ne le ferai pas. | Open Subtitles | لكنى قلت لك مسبقا انا لن افعل ذلك |
Je ne le ferai pas. | Open Subtitles | وأنا لن تفعل ذلك. |
- Je sais pas. - Je ne le ferai pas. | Open Subtitles | تانيا لا أعلم لن أفعلها راي ,لن أفعلها |
Si tu veux changer la défense, vas-y. Moi, je ne le ferai pas. | Open Subtitles | أنظر ، إذا أردت ان تغير إدانتك ،فلتفعل هذا بنفسك لأنى لن افعل هذا |
Je ne le ferai pas sans le consentement de ses parents. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بذلك دون موافقة كليكما بالأمر |
Je ne le ferai pas. | Open Subtitles | لكن انا لن اقوم بذلك |
Je ne le ferai pas s'il y a ne serait-ce qu'une seule chance que les médias apprennent notre liaison | Open Subtitles | لن اقوم بهذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا. |
Ceux d'entre vous qui siègent à la Conférence en ma compagnie depuis un an environ savent très bien que je ne mâche pas mes mots, et je ne le ferai pas non plus aujourd'hui. | UN | ومن كان منكم في المؤتمر معي في العام الماضي أو نحو ذلك، يعرفون جيداً أنني لا أتلاعب بالألفاظ. ولن أفعل ذلك اليوم. |
C'est un acte reprime par la loi. Je ne le ferai pas. | Open Subtitles | الشيء الذي تطلبينه مخالفا للقوانين .ولن أفعله |
Je ne le ferai pas ! | Open Subtitles | انا لن انفذ ذلك |
Car je ne le ferai pas. | Open Subtitles | السبب لَنْ أعْمَلُ هو. |