"ne marche" - Translation from French to Arabic

    • لا يعمل
        
    • لا تعمل
        
    • لا يجدي
        
    • لا ينفع
        
    • لن ينفع
        
    • لا تجدي
        
    • لا تنجح
        
    • لا ينجح
        
    • تعطل
        
    • لا يفيد
        
    • معطّلة
        
    • لن يعمل
        
    • لن يفلح
        
    • لا يفلح
        
    • لا يَعْملُ
        
    Pardon, ma télévision ne marche pas, et je n'ai que vous. Open Subtitles أسفة,لكن تلفازي لا يعمل و انتما كل ما لدي
    Pardon, ma télévision ne marche pas, et je n'ai que vous. Open Subtitles أسفة,لكن تلفازي لا يعمل و انتما كل ما لدي
    - Oh oh, ça ne marche pas. Ok. - Là, laissez-moi. Open Subtitles اوه، انها لا تعمل حسنا اليك هذا اسمحي لي
    - Ça devrait marcher! - Eh bien, ça ne marche pas! Open Subtitles ينبغي أن تبدأ العمل الآن حسنا انها لا تعمل
    Le téléphone de ma chambre ne marche pas. Il pleut. Open Subtitles الهاتف الذي في غرفتي لا يعمل, والأمطار تهطل
    Mon Internet ne marche pas, je dois utiliser le tiens. Open Subtitles الإنترنت لدي لا يعمل أحتاج أن أستخدم جهازك
    Elle ne marche pas. Je ne tiens plus au café. Open Subtitles بإمكاني العمل بدونها على كلٍّ، الجرس لا يعمل
    Cependant, le système ne marche pas comme il le devrait, étant donné qu'aucun de ces organes ne fonctionne correctement. UN غير أن هذا النظام لا يعمل كما ينبغي له، لأن أيا من الأجهزة الرئيسية لا ينهض بأعماله على نحو سليم.
    J'ai juste fait tomber mes clés dans le camion et cela ne marche pas donc j'ai appelé un ami qui a un double et il est bientôt là donc tout va bien. Open Subtitles أنا فقط أنا أسقطت مفاتيحي في الصندوق ومفتاح الصندوق لا يعمل لذلك دعوت صديق لي الذي لديه مفتاح آخر
    Oui. Et le fait que cette caméra ne marche pas. Open Subtitles نعم,و كذلك حقيقة ان تلك الكاميرا لا تعمل
    Ça ne marche pas comme ça. Il a tiré son coup. Open Subtitles إنها لا تعمل بتلك الطريقه أعني, لقد أفرَغ شهوته
    J'aurais été fauché avant que cette carte ne marche pas. Open Subtitles يجب ان اكون مفلس قبل ان تكون هذا البطاقه لا تعمل
    Oui. J'ai vu des choses faites de l'ancienne manière. J'ai fait des choses de l'ancienne manière, et ça ne marche pas. Open Subtitles أجل، لقد رأيت أمورًا تتم بالنسق القديم، وتصرّفت بالنسق القديم، لكنّه لا يجدي.
    On n'est pas là pour les combattre. On sait que ça ne marche pas. Open Subtitles نحن لسنا هنا لكي نقاتلهم نحن نعلم أن هذا لا ينفع
    Ce que vous faites ne marche pas, alors je dois intervenir. Open Subtitles أياً كان ما تفعله، فرانك لن ينفع. لذا سأتدخل.
    Ca ne marche pas. Seuls mon âme et mon souffle peuvent le sauver. Open Subtitles إنها لا تجدي ، لن يعجل بشفاءه سوى نفسي المر المتخثر
    Puis, quand ça ne marche plus, ce qui est toujours le cas, on fait nos valises et on déménage, et je ne peux rien y faire. Open Subtitles و بعدها عندما لا تنجح العلاقة لأنها لا تنجح أبداً نحزم أمتعتنا و ننتقل ثانيةً و لا يوجد ما بيدي لأفعله
    Depuis lors, nous avons beaucoup appris sur ce qui marche et ce qui ne marche pas. UN وقد تعلمنا الكثير منذ ذلك الحين، وأصبحنا نعرف ماذا ينجح وماذا لا ينجح.
    Le Wi-Fi ne marche plus à cause de ça, on va devoir le déplacer. Open Subtitles لا بد من أن ذلك هو سبب تعطل الواي فاي يجب علينا أن نبعده
    D'où l'importance qu'il y a à déterminer ce qui marche et ce qui ne marche pas au niveau macroéconomique ou par domaine thématique. UN وهو يساعد في عملية تعلم ما يفيد وما لا يفيد على المستوى الكلي وعلى مستوى القضايا.
    Si son diaphragme ne marche plus peut être que ses nerfs gèlent. Open Subtitles ن لم يكن حجابه الحاجز يعمل فربّما تكون أعصابه معطّلة
    Celà ne marche pas avec des cellules déjà mortes Open Subtitles هذا لن يعمل علي خلاياها لانها ميته بالفعل
    Sally en a assez de tes crises, renonce à lui faire sentir de la peine pour toi, parce que ça ne marche pas. Open Subtitles سالي ملت من الدراما الحاصة بك لذا أوقف عن محاولة أن تجعلها تحس بالأسف عليك لأن هذا لن يفلح
    Manifestement, ça ne marche pas. Vous devez arrêter le vaccin. Open Subtitles من الواضح أنّه لا يفلح عليكَ إيقاف اللقاح
    Un autre gadget Vector-Scope qui ne marche pas. Open Subtitles شيء آخر مِنْ مشروع قيكتور الذي لا يَعْملُ. ولا يهم من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more