"ne peux pas vous" - Translation from French to Arabic

    • لا أستطيع أن
        
    • لا يمكنني أن
        
    • لا يمكنني ان
        
    • لا يُمكنني أن
        
    • لايمكنني أن
        
    • لايمكنني ان
        
    • لا استطيع أن
        
    • لا أقدر على
        
    • لا أَستطيعُ إعْطائك
        
    Évidemment, je ne peux pas vous garantir que ce sera le cas pour vous aussi, mais c'est une offre Open Subtitles وطبعاً ، لا أستطيع أن أضمن لكم أن ذلك سيحدث لكم ، ولكن هذا عرض
    Je ne peux pas vous laisser partir sous ce déluge! Vous pouvez dormir dans mon lit. Open Subtitles لا أستطيع أن أتركك تذهبين في هذه الحالة تستطيعين أن تنامي في سريري
    Comme je l'ai dit, je ne peux pas vous montrer le dossier médical d'un patient. Open Subtitles كما ذكرت ، أنا لا يمكنني أن اريكم . السجلات الطبية للمرضى
    C'est mon patient, je ne peux pas vous laisser faire. Open Subtitles كوني دكتور ديفيد، لا يمكنني أن أسمح بهذا
    Et sauf le respect que je vous dois, je ne peux pas vous laisser faire. Open Subtitles و مع فائق إحترامي ، لهذا لا أستطيع أن أدعك تكمل هذا
    Je ne peux pas vous dire ce qu'est un régime adapté. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك ما هو الغذاء المناسب.
    Je ne peux pas vous empêcher d'observer, mais n'intervenez pas. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أمنعك من المراقبة أستاذ دانون ولكن من فضلك,لاتتدخل
    Venez, je ne peux pas vous payez double si vous ne faites pas le travail. Open Subtitles هيا بنا ، لا أستطيع أن أدفع لك الضعف إذا لم تنهي العمل
    La vérité est que je ne peux pas vous promettre de ce qui arrivera s'il se fait attraper. Open Subtitles حقيقتاً، لا أستطيع أن أعدك بما سيحدث ان أُمسِك
    Oui, mais je ne peux pas vous aider dès maintenant. Open Subtitles نعم، ولكن لا أستطيع أن مساعدة لكم الحق الآن.
    Je ne peux pas vous écouter plus. Vous me comprenez? Open Subtitles لا يمكنني أن أتحمل هذا أكثر أتفهمين ذلك؟
    Vous savez que je ne peux pas vous donner 200 millions. Open Subtitles تعرف أنه لا يمكنني أن أعطيك مئتا مليون دولار
    - Je ne peux pas vous dire en quoi croire, mais je vais dire une chose. Open Subtitles والآن، لا يمكنني أن أخبركم جميعاً بما عليكم تصديقه، ولكنني سوف أقول لكم:
    mais je ne peux pas vous donner ma tendresse si vous refusez de le recevoir. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أعطيك الحنان إذا لم تكن لديك رغبة به
    Je ne peux pas vous laisser faire ça. Essayez et arrêtez-moi. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعلك تفعل هذا حاول أن تمنعني
    Je ne peux pas vous appeler à la barre sachant que vous allez mentir. Open Subtitles أولاً لا يمكنني ان اضعك هناك و أنا أعلمك أنك ستكذب
    Je ne peux pas vous dire combien cette opportunité signifie beaucoup pour moi et mon équipe. -On ne vous laisserait jamais tomber. Open Subtitles لا يُمكنني أن أصف لك كمْ تعني لي ولفريقي هذه الفرصة حقاً، لن نخذلك أبداً.
    Je ne peux pas vous aider à le faire si vous continuez à me parler comme ça. Open Subtitles حسناً, لايمكنني أن أساعدك بهذا إذا استمريت بخطابي بهذا الشكل
    Je ne peux pas vous promettre qu'on fera toujours le bon choix. Open Subtitles لايمكنني ان اعدك , انت دائماً ستفل الشيء الصحيح
    Je ne peux pas vous le dire. Je dois juste trouver d'où ça vient. Open Subtitles لا استطيع أن أخبركَ حقيقة أريدُ أن أعرف ما هو وحسب
    Vous savez que je ne peux pas vous livrer ces hommes. Open Subtitles إنّكَ لتعلم أنّي لا أقدر على تسليم هؤلاء الرّجال إليكَ.
    Mais dans ces conditions je ne peux pas vous faire la remise prévue. Open Subtitles لكن ثمّ أنا لا أَستطيعُ إعْطائك التخفيضُ المَوْعُودُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more