Il ne sait pas ce qu'il veut. On doit prendre les décisions à sa place. | Open Subtitles | هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه |
Si quelqu'un dit quelque chose, dis-lui que ton grand-père est vieux et qu'il ne sait pas ce qu'il fait. | Open Subtitles | لو قال أحد ما شيئاً، فأخبرهم فقط بأن جدّك عجوز و لا يعرف ما يقوم به |
{\pos(192,230)}Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. | Open Subtitles | وتكون اصعب عندما لا تعلم ما أنت عليه |
- On ne sait pas ce qu'il y a fait. | Open Subtitles | نعم، لكننا لا نعرف ما الذي يفعله هناك |
Peut-être, mais on ne sait pas ce qu'ils faisaient là. | Open Subtitles | ربما، لكننا ما زلنا لا نعلم ما الذي كانو يفعلونه هناك بالاصل |
Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. | Open Subtitles | انها اصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت |
On ne sait pas ce qu'on affronte. Ta force de frappe est plus grande. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ماذا نواجه . أنت لديك قوى أكثر مني |
La machine ne sait pas ce qu'elle cherche. Dites-moi ce que vous voyez. | Open Subtitles | الآلة لا تعرف ما تبحث عنه بالضبط، لذا عليكِ إخباري بما ترينه. |
Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. | Open Subtitles | و تصبح أصعب عندما لاتعرف ماذا تكون أنت |
Il ne sait pas ce qu'est le communisme. | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما هى الشيوعية أو حتى الديمقراطية. |
Parfois, le client ne sait pas ce qu'il veut jusqu'à ce que je lui montre | Open Subtitles | أحياناً الزبون لا يعرف ما يختار حتى أريه بنفسي |
Il ne sait pas ce qu'il fait. | Open Subtitles | ولكنه كان فقط إنه لا يعرف ما الذي يفعله |
Vega, il ne sait pas ce qu'il transporte. | Open Subtitles | فيغا، وقال انه لا يعرف ما كان يحمله. |
Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. | Open Subtitles | وتكون اصعب عندما لا تعلم ما أنت عليه |
On ne sait pas ce qu'il prépare. | Open Subtitles | إنهُ ماكر جداً. نحنُ لا نعرف ما الذي يخطِّطه |
On l'a trouvé mais... on ne sait pas ce qu'il fait ou comment l'utiliser. | Open Subtitles | لكننا لا نعلم ما الذي تفعله وحدة التحكم |
Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. | Open Subtitles | وهي اصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت |
Peut-être bien. On ne sait pas ce qu'ils manigancent. | Open Subtitles | حسناً ربما كانوا سيفعلون نحن لا نعلم ماذا يخططون |
On ne sait pas ce qu'elle fabrique. | Open Subtitles | لا يمكننا ضياع الوقت علي ذلك الآن لا تعرف ما الذي تنوي أن تفعله |
Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. | Open Subtitles | و تصبح أصعب عندما لاتعرف ماذا تكون أنت |
Arrêtez de me traiter comme un flic novice et bête qui ne sait pas ce qu'elle fait. | Open Subtitles | وعليك التوقّف عن معاملتي وكأنّي شرطيّة مبتدئة حمقاء تجهل ما تفعل |
Il ne sait pas ce qu'il s'est passé, mais il dit avoir d'autres infos. | Open Subtitles | لا يعلم ما الذي حدث ولكن يقول إن لديه المزيد من المعلومات |
Il ne sait pas ce qu'il veut. | Open Subtitles | إنّه لايعرف مالذي يريده |
Tu dis qu'on ne sait pas ce qu'ils veulent, mais on le sait. | Open Subtitles | قلت أننا لا نعرف ماذا يريدون، لكننا نعرف |
Cet homme ne sait pas ce qu'il fait. | Open Subtitles | إنه يجهل ما يعمله إنه يرسلكم إلى الموت |
Comment les impressionner si l'on ne sait pas ce qu'est le Sinking Day ? | Open Subtitles | كيف يمكنني ان ابهرهم بالحفلة غداً ونحن لا نعرف حتى ما هو يوم الغرق؟ |