"ne suis pas prêt" - Translation from French to Arabic

    • لست مستعداً
        
    • لست مستعدا
        
    • لست جاهزاً
        
    • أنا لست مستعد
        
    • لست جاهزا
        
    • لست جاهزة
        
    • أنا لست مستعدة
        
    • لست مستعدًا
        
    • لست مستعدّاً
        
    • لستُ جاهزاً
        
    • لستُ مستعداً
        
    Ça veut dire bien plus que ça, Katrina. Je ne suis pas prêt à être associé principal. Open Subtitles هذا يعني أكثر من ذلك لست مستعداً لأكون شريكاً مديراً
    Essayons de régler ça. Je ne suis pas prêt de... Faire sortir l'émotion. Open Subtitles دعينا نحاول حل الأمر بطريقة ما فأنا لست مستعداً لـوضع العواطف جانباً
    Je ne suis pas prêt à aider Lily, à faire ses bagages. Open Subtitles أنا لست مستعدا لمساعدة ليلى حزمة حقائب لها.
    Mais je ne suis pas prêt de lâcher cet endroit. Open Subtitles ولكن أنا أيضا لست مستعدا للتخلي عن هذا المكان.
    Non. Je ne suis pas prêt à y retourner. Il me faut plus de temps avec toi. Open Subtitles لست جاهزاً للعودة بعد أحتاج إلى المزيد من الوقت معك
    Je ne suis pas prêt. Trop, trop vite. Open Subtitles أنا لست مستعد , انه كثير عن اللازم وقريب أيضاً
    Ils veulent me faire parler, et je ne suis pas prêt. Open Subtitles وربما يريدون الدردشة معى وانا لست جاهزا لهم بعد
    Car je te l'ai dit que je ne suis pas prêt à y retourner. Open Subtitles لأني أخبرتك أني لست جاهزة للعودة للمواعدة
    Mais je ne suis pas prêt à y retourner. Open Subtitles لكنني لست مستعداً لفتح هذا الموضوع مجدداً.
    mais je ne suis pas prêt de quitter le champ de bataille parce que je ne suis pas un vieux lion. Open Subtitles أنا لست مستعداً أن أترك ميدان المعركة لأنني لست أسداً في فصل الشتاء.
    C'est parfait parce que je ne suis pas prêt à avoir des enfants. Open Subtitles حسنٌ، هذا مثالي لأنّني لست مستعداً لإنجاب الأطفال
    Et je ne suis pas prêt à rencontrer quelqu'un, et prétendre que je m'intéresse à l'école dans laquelle ils ont été ou le nom des enfants de leur soeurs. Open Subtitles وأنا لست مستعداً للقاء شخص آخر وأتظاهر بالإهتمام به وأي مدرسة ذهب لها أو أسماء أطفال أخته
    Je ne suis pas prêt pour ça, donc... on est assez nombreux dans son emploi du temps. Open Subtitles أنا لست مستعداً .. لذا نحن على حد كبير عن جدولها الزمني
    Je ne suis pas prêt à vous voir tous les deux... Open Subtitles أنا فقط لست مستعدا أن أراكم انت الاثنين... نعم.
    Et je, heu... Je ne suis pas prêt à faire d'autres coups d'état. Open Subtitles وأنا لست مستعدا لمزيد من الانقلابات بعد الآن
    Je ne suis pas prêt à couler avec le navire ou le train ! Open Subtitles أنا لست مستعدا لأسقط مع السفينة أو القطار
    Je ne suis pas prêt à être exclusif, mais je sais que je t'aime bien. Open Subtitles لست مستعدا لأكون مع شخص واحد فقط لكنني أعرف أنك تعجبني
    Je ne suis pas prêt à vivre à nouveau avec une femme et ce n'est pas juste pour toi... tu sais, j'ai mes enfants... Open Subtitles انا لست جاهزاً لااعيش مع امرأة مرة اخرى هذا ليس عادلاً لك تعلم ، وانا لدي اطفالي
    Je ne te juge pas, tu es un précurseur... mais je ne suis pas prêt pour ça. Open Subtitles أنا لا أحكم عليك لأنني أظن أنك مبدع ولكن لست جاهزاً لذلك
    Je ne suis pas prêt à pardonner à ce gamin, peu importe ce que ce salaud d'Orlovsky a dit je suis sûr que l'enfer ne te blâme pas pour ce qui est arrivé. Open Subtitles أنا لست مستعد لمسامحة الفتى مهما يقول " أوفلاسكي " الوغد لكنني بالطبع لا ألومك لما حدث
    Tu sais, c'est peut être choquant mais je ne suis pas prêt d'oublier Karma. Open Subtitles تعلم، هذا سيبدو صادما، لكني لست جاهزا لأنسى أمر كارما.
    Uh, c'est une mauvaise idée. Je ne suis pas prêt. Open Subtitles .ليس برأي سديد ، لست جاهزة بعد
    Bien, je ne suis pas prêt à prendre ce risque. Open Subtitles حسنا، أنا لست مستعدة لتحمل تلك المخاطرة
    Je ne suis pas prêt à lui pardonner ça et encore moins à partager sa table. Open Subtitles أنا لست مستعدًا لمسامحته والآن لست مستعد لمشاركة طاولته
    Je ne peux pas, je ne suis pas prêt. Open Subtitles أنا لست مستعدّاً.
    J'ai une nouvelle copine, et je ne suis pas prêt pour ce truc de "coloc'". Open Subtitles لدىّ حبيبة جديدة،وانا لستُ جاهزاً من أجل موضوع "رفيق السكن" هذا
    Je ne suis pas prêt à passer le flambeau, pas temps que j'ai une carte à jouer. Open Subtitles لستُ مستعداً لتمرير الشعلة الأن ليس بينما ما أزال أملكُ ورقة متبقية لألعبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more