"ne suis pas prête" - Translation from French to Arabic

    • لست مستعدة
        
    • لست مستعده
        
    • لست جاهزة
        
    • لستُ مستعدة
        
    • لست مستعدا
        
    • لست مستعدةً
        
    • لستُ مستعدةً
        
    • لستُ مستعده
        
    • ولست مستعدة
        
    Il a pris un risque, et j'ai été promue à un poste dont les gens pensent que je ne suis pas prête pour. Open Subtitles أخرج نفسه من الأمر والأن تم ترقيتي إلى موقع يظن الناس أنني .لست مستعدة لها
    Je ne suis pas prête à le pardonner, mais je comprends pourquoi il a fait ce qu'il a fait. Open Subtitles وبينما أنا لست مستعدة لقول أني أسامحه ولكنني أتفهم بالتأكيد سبب فعله لما فعل
    On en parle sur le chemin, car on va fêter ça. C'est prometteur, mais je ne suis pas prête à sortir. Open Subtitles لا، إنه خبر جيد لكنني لست مستعدة للاحتفال
    Parce que je ne suis pas prête à organiser une autre soirée Jack l'éventreur. Open Subtitles لانني لست مستعده لاستضيف حفلة اخري لجاك السفاح
    J'aurais pas dû recommencer à sortir. Je ne suis pas prête. Open Subtitles لم ينبغي علي البدء بالمواعدة أعتقد أنني لست جاهزة
    Car je ne suis pas prête à emménager avec lui. Open Subtitles لأنني لستُ مستعدة لأجل أن ننتقل للعيش سوية
    J'ai besoin de plus d'alcool. Je ne suis pas prête. Open Subtitles لا، أنا بحاجة لمزيد من الخمر أنا لست مستعدة
    Je ne suis pas prête. Open Subtitles أعتقد أني بحاجة إلى المزيد من الخمر إنني لست مستعدة
    Je ne suis pas prête à être seule. Open Subtitles ميغ ، انا لست مستعدة لاكون وحيدة انا لست مستعدة هذا الوقت
    Peut-être que je ne suis pas prête à être loin de toi et maman. Open Subtitles أو الجولات أو طرح أي سؤال بدون تفجير حادثة عنصرية؟ ربما أنا لست مستعدة للإبتعاد عنك وعن أمي؟
    D'ici à ce que j'aie les idées claires, je ne suis pas prête à ça, et je veux que tu le saches. Open Subtitles لكن حتى أقوم بتهيئة نفسى لست مستعدة للعودة إلى الأمر أريدك أن تعرف ذلك
    Mais je ne sais pas. Je ne suis pas prête. Open Subtitles ولكن لا أدري ، فقط أنا لست مستعدة
    Nan, Je ne suis pas prête. Attends. Respire. Open Subtitles رجل ضال جداً لا, لست مستعدة, انتظر تنفسي
    Ils ont besoin de moi et je ne suis pas prête à les laisser derrière. Open Subtitles إنهم لازالوا بحاجة إليّ، وأنا لست مستعدة لهجرهم.
    J'ai vraiment très envie de venir. Mais je ne suis pas prête. Open Subtitles اسمع، إنني فعلاً أريد الذهاب ولكنني لست مستعدة بعد
    Mon dieu, tu avais raison. Je ne suis pas prête. Open Subtitles .يا الهى,انتى على حق,انا لست مستعده للعوده
    Et c'est pour ça que je voulais t'aider, parce que je ne suis pas prête à te perdre. Open Subtitles ولهذا أردت أن ألهمك لأنني لست مستعده لأفقدك
    C'est bien, tu es bien, mais je ne suis pas prête à reprendre une relation. Open Subtitles ولكن واضح اني لست جاهزة للمواعدة من جديد
    Pour être honnête, je sais ce que tu vas faire et je ne suis pas prête. Open Subtitles صراحة أعلم ما أنت على وشك فعله وإنني لستُ مستعدة
    Je ne suis pas prête de partir. Open Subtitles هم، حسنا، لست مستعدا للمغادرة.
    s'il n'est pas prêt à me pleurer, alors je ne suis pas prête à partir. Open Subtitles إن لم يكن مستعد ليحزن، فأنا لست مستعدةً لأن أرحل
    Je suis vraiment flattée que tu veuilles m'épouser, mais je ne suis pas prête. Open Subtitles أشعر بالإطراء لأنكَ تريد الزواج بي. ولكنني لستُ مستعدةً لذلك.
    Je ne suis pas prête à risquer sa vie juste pour le rendre plus normal. Open Subtitles انا لستُ مستعده ان اضع حياته في المحك فقط لاجعله طبيعي اكثر.
    Ça veut juste dire que je suis un peu débordée en ce moment. Je viens d'avoir un bébé et je ne suis pas prête. Open Subtitles ذلك يعني أن مشاعري طغت علي لقد أنجبت طفلاً مؤخراً ولست مستعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more