"ne va pas arriver" - Translation from French to Arabic

    • لن يحدث
        
    • لن يحصل
        
    • لن يتحقق
        
    Ce qui ne va pas arriver avant au moins huit heures, parce qu'ils lui ont donné un sédatif pour être sur qu'elle dorme. Open Subtitles أجل , والذي لن يحدث إلّا بعد ثمانِ ساعات، لأنهم خدّروها لكي يتأكدوا بأن تحظى بقليلٍ من النوم.
    Enfin, ils font appeler des gens, mais ça ne va pas arriver. Open Subtitles أعني, انهم يقومون بالاتصال ببعضهم, لكن ذلك لن يحدث.
    Il a peur qu'ils l'envoient à la chaise ? Ça ne va pas arriver. Open Subtitles اهو خائف على انهم سوف يقومون بأعدامه؟ لن يحدث هذا
    Et je veux vraiment, un jour, une marionnettiste qui est saine d'esprit, mais ça ne va pas arriver non plus. Open Subtitles و أنا أرغب بشدة في مواعدة مُحركة عرائس و أن لا تكون مجنونة و لكن هذا لن يحدث أيضًا
    Je suis sur que ça ne va pas arriver non plus. Open Subtitles وأنا متأكدة تماماً أن هذا لن يحصل أيضاً
    Ça ne va pas arriver parce que ce que Chelsea et moi avons est spécial, d'accord ? Open Subtitles هذا لن يحدث بسبب مابين شلسي وبيني هو خاص، حسنـا؟
    Il faut des résultats. Et ça ne va pas arriver de si tôt. Open Subtitles تحتاج إلى نتائج وذلك لن يحدث في هذه الأرجاء
    Cela ne va pas arriver. J'ai besoin de toi pour témoigner. Open Subtitles هذا لن يحدث, أريد أن نتفق على كيفية سردك للقصة
    Eh bien, cela ne va pas arriver. Mais je te dis ce que je vais faire. Je vais te donner un conseil gratis. Open Subtitles هذا لن يحدث , لكن سأخبرك ما سأفعل سأعطيك نصيحةً مجانية
    Eh ben, j'ai envie de flirter avec quelqu'un, et ça ne va pas arriver avec toi à mes côtés, donc...arrêtes ça. Open Subtitles حسنا، اريد ان امضي بعض الوقت مع احد ما و هذا لن يحدث و أنت بجانبي لذا...
    Ce serait une possibilité mais ça ne va pas arriver ce soir. Open Subtitles سيكون ذلك انحرافا انحرافا لن يحدث في هذه الليلة.
    Je ne peux pas signer ces papiers maintenant. Ça ne va pas arriver. Open Subtitles لا أقدر على توقيع الأوراق الآن لن يحدث ذلك
    Écoute, je sais que ça ne va pas arriver de suite. Open Subtitles انظر .. أعرف ان هذا لن يحدث على الفور
    J'ai un peu de maquillage que je gardais pour une occasion spéciale .. ... Qui est évidemment ne va pas arriver. Open Subtitles لدي بعض المكياج كنت أدخره لمناسبة خاصة ولكن يبدو أن هذا لن يحدث أبداً
    Cela ne va pas arriver, pas tant que j'ai mon alarme. Comment vais je dormir ? Open Subtitles لن يحدث شيء، لا سيّما ومعي كاشف اللّص. كيف سيأتيني النوم؟
    Et c'est important pour moi que ton frère arrête la politique et adopte une vie amoureuse intègre, mais ça ne va pas arriver non plus. Open Subtitles وقلبي متلهف علي أن يترك أخيكِ السياسة كلها ويهتم بحياة مليئه بمشاعر نزيهه ولكن هذا لن يحدث حتى
    Tu n'altérerais pas le futur, en nous disant ce qui ne va pas arriver! Open Subtitles لن تغير المستقبل إن أخبرتنا عن شيء لن يحدث
    Parce que ça ne va pas arriver si tu restes. Open Subtitles لإن هذا لن يحدث إذا بقيتِ هُنا
    Mais mon voisin avait une dent morte, alors ... qui a été ne va pas arriver. Open Subtitles ولكن بي الجار قد الأسنان ميتا، لذلك... الذي لن يحدث.
    Ça ne va pas arriver. Open Subtitles هذا الامر لن يحصل
    Et comme tous les autres vœux de Noël que tu as depuis tes cinq ans, ça ne va pas arriver. Open Subtitles ومثل جميع الكرسمس الذي حظيتها منذ كان عمرك خمس هذا لن يتحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more