"neuf postes" - Translation from French to Arabic

    • تسع وظائف
        
    • الوظائف التسع
        
    • بتسع وظائف
        
    • تسعة وظائف
        
    • تسعة موظفين
        
    • لتسع وظائف
        
    • وتسع وظائف
        
    • والوظائف التسع
        
    • الموظفين التسعة
        
    • وتسعة مكاتب
        
    En même temps, on prévoit la création de neuf postes supplémentaires financés par des fonds extrabudgétaires. UN وفي الوقت نفسه ستزيد موارد الموظفين المقدرة الممولة من خارج الميزانية بمقدار تسع وظائف.
    En même temps, on prévoit la création de neuf postes supplémentaires financés par des fonds extrabudgétaires. UN وفي الوقت نفسه ستزيد موارد الموظفين المقدرة الممولة من خارج الميزانية بمقدار تسع وظائف.
    En 1992, le Comité a autorisé 406 mois de travail de personnel temporaire et la création de neuf postes supplémentaires, ce qui portait à 135 le nombre total de postes autorisés financés sur le compte d'appui. UN وخلال عام ١٩٩٢، وافقت اللجنة على توفير ٤٠٦ أشهر عمل من المساعدة المؤقتة و تسع وظائف إضافية بحيث يزيد مجموع عدد الوظائف المأذون بها الممولة من حساب الدعم إلى ١٣٥ وظيفة.
    Seuls trois de ces neuf postes avaient alors pu lui être consentis. UN وتمت الموافقة على ثلاث وظائف فحسب من بين الوظائف التسع.
    À l'exception de neuf postes affectés à la Section de la sécurité et de la sûreté, tous les postes basés à Entebbe correspondent à des fonctions d'appui. UN وباستثناء تسع وظائف في قسم الأمن والسلامة، فإن جميع الوظائف المتمركزة في عنتيبي مكرسة لمهام الدعم.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé que neuf postes d'agent des services généraux seraient supprimés. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن تسع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    Dans ce rapport, le Secrétaire général avait proposé de transformer en postes permanents neuf postes précédemment financés à l'aide des crédits ouverts pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وقد اقترح الأمين العام، في تقريره هذا، تحويل تسع وظائف كانت تموَّل من الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة.
    Les effectifs du Bureau resteraient les mêmes, avec neuf postes financés sur le budget ordinaire. UN ولن يطرأ أي تغيير على الملاك الوظيفي للمكتب، الذي يضم تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    À la date d'aujourd'hui, neuf postes de juristes sont vacants dans les trois Chambres, et le recrutement pour ces postes a été suspendu du fait du gel. UN فابتداء من اليوم، هناك تسع وظائف شاغرة لموظفين قضائيين في ثلاث دوائر، أوقف التوظيف فيها بناء على التجميد.
    Le Comité consultatif note que la Section est actuellement dotée de neuf postes. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الملاك الحالي لهذا القسم يتضمن تسع وظائف.
    Enfin, il est proposé de reclasser neuf postes. UN ويُقترح إعادة تصنيف ما مجموعه تسع وظائف.
    L'augmentation des ressources demandées tient principalement à la création nette de neuf postes, soit 11 nouveaux postes compensés par la suppression de deux postes. UN والزيادة في الموارد المطلوبة ترجع في الأساس إلى إنشاء تسع وظائف جديدة بمعنى إنشاء 11 وظيفة جديدة وإلغاء وظيفتين.
    neuf postes ont été soumis aux organes centraux de contrôle pour examen et le dossier est en cours d'élaboration dans le cas de 13 autres. UN وهناك تسع وظائف قيد الاستعراض لدى هيئات الاستعراض المركزية و 13 وظيفة قيد الإعداد من أجل استعراضها.
    10A.47 L'exécution de ce sous-programme exigera neuf postes d'administrateur ou de fonctionnaire de rang supérieur et neuf postes d'agent des services généraux. UN ٠١ ألف - ٧٤ سيشمل هذا البرنامج الفرعي تسع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و تسع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    En réponse à ses questions, le Comité a été informé que les neuf postes étaient liés au mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الوظائف التسع تتصل بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Sur ces neuf postes qu'il est proposé de supprimer, un poste serait transféré au Bureau des services de contrôle interne (chap. 28). UN ومن الوظائف التسع المقترح تخفيضها، وظيفة واحدة ستنقل إلى الباب ٢٨، المراقبة الداخلية.
    Sur ces neuf postes qu'il est proposé de supprimer, un poste serait transféré au Bureau des services de contrôle interne (chap. 28). UN ومن الوظائف التسع المقترح تخفيضها، وظيفة واحدة ستنقل إلى الباب ٢٨، المراقبة الداخلية.
    Nous observons également que la demande de la Cour visant à obtenir neuf postes de juriste adjoint n'a pas été satisfaite. UN نشير أيضا إلى أنه لم تتم الموافقة بعد على طلب المحكمة بتسع وظائف لكتبة قضائيين.
    neuf postes de fonctionnaires nationaux actuellement autorisés ne figureront donc pas dans le tableau d'effectifs proposé. UN وسوف يتم حذف تسعة وظائف يشغلها الموظفون الوطنيون من الملاك المقترح.
    Actuellement, les effectifs du Bureau comportent neuf postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et 11 postes d'agent des services généraux. UN ويتألف ملاك الموظفين الإجمالي للمكتب في الوقت الراهن من تسعة موظفين من الفئة الفنية وما فوقها و 11 موظفا من فئة الخدمات العامة.
    La diminution des crédits demandés au titre des postes s'explique par le transfert proposé de neuf postes vers la Section de l'informatique-ressources humaines. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات الوارد تحت بند الوظائف النقل الخارجي المقترح لتسع وظائف إلى قسم نظم معلومات الموارد البشرية.
    Le Service de traitement de textes et de reproduction compte un poste de la catégorie des administrateurs et neuf postes relevant des services généraux. UN 83 - تتكون شعبة تجهيز النصوص والاستنساخ من وظيفة واحدة من الفئة الفنية وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Les neuf postes gelés sont indispensables à la bonne exécution du programme de travail et des activités d'ONU-Habitat. UN والوظائف التسع المجمدة لها أهمية حاسمة في التنفيذ الفعال لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة وأنشطته.
    Le Secrétaire général estime que les dépenses de l'Institut pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2004, y compris les traitements au titre des neuf postes existants (1 D2, 1 P3, 2 P2/1 et 5 postes d'agent des services généraux), s'établiraient à 970 300 dollars. UN ويقدر الأمين العام التكاليف التي يحتاج إليها المعهد للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، لمواصلة تنفيذ أنشطته الرئيسية، بما في ذلك مرتبات الموظفين التسعة الحاليين (1 مد-2، و 1 ف-3، و 2 ف-2/1، و 5 خدمات عامة) بمبلغ 300 970 دولار.
    Unités concernées : Service central, les trois bureaux annexes et les neuf postes de liaison UN أماكن العمل: المقر الرئيس، وثلاثة مكاتب فرعية، وتسعة مكاتب اتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more