"nombre de membres du" - Translation from French to Arabic

    • عدد أعضاء
        
    • عدد أفراد
        
    • زادت عضوية
        
    • عدد اﻷعضاء
        
    • أعاد العديد من أعضائه
        
    • لعدد أعضاء
        
    La collaboration entre partenaires du Pacte mondial a également été renforcée, avec un accroissement du nombre de membres du réseau de praticiens. UN وما فتئ التآزر فيما بين شركاء الاتفاق العالمي في المنطقة يتزايد أيضا، حيث اتسع عدد أعضاء شبكة الممارسين.
    L'Espagne préconise une augmentation modérée du nombre de membres du Conseil jusqu'à un chiffre total de 21 à 25 membres. UN وتؤيد اسبانيا زيادة معتدلة في عدد أعضاء المجلس لكي تصل إلى مجموع عام يتراوح بين ٢١ و ٢٥ عضوا.
    L'Assemblée générale décide de porter de 81 à 82 le nombre de membres du Comité de l'information et de nommer le Gabon membre du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الاعلام من ٨١ إلى ٨٢ عضوا وتقرر تعيين غابون عضوا في لجنة اﻹعلام.
    Le fait que le nombre de membres du personnel du DIS formés soit plus élevé que prévu s'explique par les demandes du Gouvernement tchadien. UN ويرجع ارتفاع عدد أفراد المفرزة المدربين إلى الطلبات المقدمة من حكومة تشاد
    Le nombre de membres du Corps commun a été porté de 8 à 11 inspecteurs à compter du 1er janvier 1978. UN وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى ما لا يزيد عن 11 مفتشا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1978.
    Dans ce contexte, certains disent que le nombre de membres du Conseil détermine sa capacité d'agir, et que, par conséquent, tout élargissement aurait des conséquences négatives. UN وفي هذا اﻹطار، يقول البعض بأن عدد اﻷعضاء في المجلس يحدد قدرته على اﻷداء، وأن أية زيادة قد تترك بالتالي آثارا سلبية.
    L'accroissement considérable du nombre de Membres des Nations Unies rend l'étude de la question de l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité encore plus urgente. UN إن الزيادة الضخمة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تجعل من زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن مسألة جديرة بالنظر العاجل.
    Les questions de la représentation équitable et de l'accroissement du nombre de membres du Conseil de sécurité sont de la plus haute importance pour les pays non alignés. UN وتكتسي قضيتا التمثيل العادل وزيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن أهمية فائقة بالنسبة لبلدان عدم الانحياز.
    Un membre a aussi proposé d'augmenter le nombre de membres du Comité, afin que celui-ci devienne plus représentatif. UN واقترح أحد الأعضاء أيضا زيادة عدد أعضاء اللجنة لجعلها أوسع تمثيلا.
    nombre de membres du Conseil général de la Confédération nationale des syndicats de la République de Moldova UN عدد أعضاء المجلس العام للاتحاد الوطني للنقابات في مولدوفا،
    nombre de membres du Comité de confédération membres de la Confédération nationale des syndicats de la République UN ١٥٨ شخصاً عدد أعضاء لجنة الاتحاد الوطني للنقابات في مولدوفا،
    Cela se manifeste par l'augmentation du nombre de membres du MAEP, qui est actuellement de 29. UN ويتجلى ذلك في الزيادة في عدد أعضاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، الذي يبلغ الآن 29 عضوا.
    En premier lieu, il convient de porter à un minimum de 26 le nombre de membres du Conseil. UN أولاً، يجب زيادة عدد أعضاء المجلس إلى ما لا يقل عن 26 عضواً.
    Il semble également possible d'arriver à un consensus en ce qui concerne le nombre de membres du Conseil. UN وهناك إمكانية أيضا لتوافق الآراء بشأن عدد أعضاء المجلس.
    Lorsque le nombre de membres du Comité passera à 18 conformément au paragraphe 8 de l'article 34 de la Convention, le quorum sera constitué par 12 membres. UN وعندما يصل عدد أعضاء اللجنة إلى ثمانية عشر عضواً، وفقاً للفقرة 8 من المادة 34 من الاتفاقية، يشكّل اثنا عشر عضواً نصاباً قانونياً.
    L'accroissement du nombre de membres du Comité à 18 personnes devrait permettre à ce dernier de mieux s'acquitter de sa mission. UN وأضاف قائلاً إن زيادة عدد أعضاء اللجنة إلى 18 عضواً سيمكِّن هذه الهيئة من القيام بأعمالها على نحو أفضل.
    Le nombre de membres du Service de police du Kosovo est porté de 6 535 à 7 300 UN زيادة عدد أفراد دائرة شرطة كوسوفو من 535 6 إلى 300 7
    Le nombre de membres du personnel de police des Nations Unies déployés dans des missions est passé à 11 557. UN زاد عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة المنتشرين في البعثات الميدانية ليصل إلى 557 11 فردا.
    Le nombre de membres du Corps commun a été porté de 8 à 11 inspecteurs à compter du 1er janvier 1978. UN وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى ما لا يزيد عن 11 مفتشا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1978.
    De plus, le nombre de membres du Comité stationnés ailleurs qu'à New York a augmenté depuis l'établissement du budget. UN وباﻹضافة الى هذا، فإنه منذ إعداد الميزانية زاد عدد اﻷعضاء الذين توجد مقارهم في الخارج.
    Durant des consultations plénières, nombre de membres du Conseil ont réaffirmé leur soutien à la poursuite des négociations israélo-palestiniennes et ont exprimé l'espoir de voir l'Organisation des Nations Unies, comme il convient, jouer un rôle accru à l'appui du processus de paix. UN وخلال المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته أعاد العديد من أعضائه تأكيد تأييدهم لاستمرار المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية وأعربوا عن رغبتهم في أن تؤدي الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، دورا أكبر في دعم عملية السلام.
    Le nombre de réunions du groupe doit être égal au nombre de membres du groupe. UN وينبغي أن يكون عدد اجتماعات المجموعة مساويا لعدد أعضاء المجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more