"nomme un" - Translation from French to Arabic

    • تعين
        
    • يعين
        
    • تعيّن
        
    • بترشيح شخص لتمثيلها
        
    • تعيﱢن
        
    • محكّما واحدا
        
    • لجنة خبراء تسمى
        
    La délégation danoise propose en outre que la Commission des droits de l'homme nomme un rapporteur spécial pour compléter le travail du Comité. UN وتابعت قائلة إن الوفد الدانمركي يقترح علاوة على ذلك أن تعين لجنة حقوق اﻹنسان مقررا خاصا يتولى استكمال عمل اللجنة.
    1. À sa première réunion, la commission nomme un secrétaire, adopte son règlement de procédure et entend les déclarations préliminaires des parties. UN " ١ - تعين اللجنة في اجتماعها اﻷول أمينا وتعتمد نظامها الداخلي وتستمع إلى بيانين أوليين من الطرفين.
    Il serait utile que le Comité nomme un coordonnateur pour les questions relatives aux représailles pour que les cas soient traités efficacement. UN وسيكون من المفيد للجنة أن تعين جهة تنسيق معنية بمسألة الانتقام لضمان معالجة هذه القضايا بفعالية.
    Si les parties conviennent de désigner trois conciliateurs, chaque partie en nomme un, qui peut être l'un de ses ressortissants. UN " اذا اتفق الطرفان على تعيين ثلاثة موفقين، يعين كل منهما موفقا لا يجوز أن يكون من رعاياه.
    Nous recommandons que le Secrétaire général nomme un coordonnateur des activités de développement, qui serait responsable de l'efficacité de ces activités et de leur conformité au principe de responsabilité effective. UN نوصي بأن يعين الأمين العام منسقا للتنمية، مسؤوليته الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة الإنمائية والمساءلة عنها.
    En conséquence, le demandeur a saisi le tribunal pour qu'il nomme un arbitre unique. UN ونتيجة لذلك، طلب المدّعي من المحكمة أن تعيّن محكّما وحيدا.
    :: De garantir que chaque ministère du gouvernement nomme un responsable de la coordination pour l'égalité des sexes pour soutenir la coordination du Groupe de travail interministériel UN :: ضمان أن تعين كل وزارة حكومية جهة تنسيق لدعم تنسيق الفريق العامل المشترك بين الوزارات؛
    L'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضواً.
    L'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    Il nomme un rapporteur spécial pour le suivi des constatations. UN فاللجنة تعين مقررا خاصا تكمن مهمته في متابعة الآراء.
    S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur. UN وإذا انتهت الوصاية بسبب العزل أو الاستقالة، تعين المحكمة وصيا جديدا.
    Il convient de souligner également que cette commission nomme un représentant pour tout mineur faisant l'objet d'une procédure. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن هذه اللجنة تعين ممثلاً لكل قاصر قيد الدعوى.
    Si une personne donne volontairement un bien à un mineur à la condition que le gardien de ce mineur ne doit pas en disposer, la cour nomme un curateur spécial pour ce bien. UN إذا اشترط المتبرع بمال للقاصر عدم تصرف وليه به تعين المحكمة وصياً خاصاً على هذا المال. الولاية على المال
    L'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    L'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    L'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تُسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    Si les parties sont convenues que trois conciliateurs seront désignés, chaque partie en nomme un, qui peut avoir sa nationalité. UN إذا اتفق الطرفان على تعيين ثلاثة موفقين، يعين كل منهما موفقا لا يجوز أن يكون من رعاياه.
    Si les parties sont convenues que trois conciliateurs seront désignés, chaque partie en nomme un, qui peut avoir sa nationalité. UN إذا اتفق الطرفان على تعيين ثلاثة موفقين، يعين كل منهما موفقا لا يجوز أن يكون من رعاياه.
    À l'heure actuelle, un conseil composé de membres du personnel pénitentiaire nomme un délégué parmi les détenus dans chaque cellule, sur la base des propositions des détenus euxmêmes. UN وفي الوقت الحالي، يعين مجلس مؤلف من أفراد من المؤسسة العقابية مندوباً من بين المحتجزين في كل غرفة، على أساس مقترحاتهم.
    Article 12.1 : L'Assemblée générale nomme un comité des commissaires aux comptes pour vérifier les comptes de l'Organisation des Nations Unies. UN البند 12-1: تعيّن الجمعية العامة مجلس مراجعي الحسابات لمراجعة حسابات الأمم المتحدة.
    L'équipe chargée de cette enquête doit comprendre un représentant du Gouvernement, si le Gouvernement en nomme un. UN وفي أي من هذه التحقيقات الإدارية، يضم فريق التحقيق بين أعضائه ممثلا للحكومة إذا ما قامت بترشيح شخص لتمثيلها.
    1. A sa première réunion, la commission nomme un secrétaire; elle entend ensuite les déclarations préliminaires des parties. UN " ١ - تعيﱢن اللجنة في اجتــماعها اﻷول أمينا وتســتمع بعد ذلك إلى بيانين أوليين من الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more