"notre produit" - Translation from French to Arabic

    • ناتجنا
        
    • منتجنا
        
    • دخلنا
        
    • منتجاتنا
        
    • مُنتجنا
        
    • إنتاجنا
        
    • بضاعتنا
        
    Nous poursuivrons notre politique d'affecter 1 % de notre produit national brut à l'aide publique au développement. UN وسوف نواصل اتباع سياستنا الخاصة بالمساهمة بنسبة ١ في المائة من ناتجنا القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Environ 5,5 % de notre produit intérieur brut est consacré à l'éducation publique. UN فهناك حوالي 5.5 في المائة من إجمالي ناتجنا الداخلي مخصص للتعليم العام.
    En 2005, elle a annulé 2,2 milliards de dollars de dette dus par des pays africains, ce qui représente 0,29 % de notre produit intérieur brut. UN ففي عام 2005، شطبت 2.2 بليون دولار أمريكي من ديون بلدان أفريقية، وهذا يعادل 0.29 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    notre produit est meilleur que cet ecstasy surcoté qu'il vend. Open Subtitles منتجنا أفضل من عقار النشوة المعظّم الذي يبيعه
    Premièrement, sur la question de l'APD, afin de contribuer aux progrès vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), nous, au Japon, poursuivrons nos efforts pour atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % de notre produit national brut à l'aide publique au développement. UN أولا، فيما يتعلق بموضوع المساعدة الإنمائية الرسمية، لكي نسهم في التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، سنواصل نحن في اليابان بذل جهودنا وصولا إلى الهدف المتمثل في تقديم مساعدة إنمائية رسمية تعادل نسبتها 0.7 في المائة من دخلنا الوطني الإجمالي.
    Il en résulte que, pour cette seule année, notre produit national brut a diminué de moitié. UN ونتيجة لذلك، ففي هذه السنة وحدها، انخفض ناتجنا الوطني اﻹجمالي الى النصف.
    notre produit intérieur brut a baissé durant cette période et la politique sociale a été plus présente dans les discours que dans les faits. UN لقد انخفض ناتجنا المحلي الإجمالي في ذلك الوقت، وكانت السياسة الاجتماعية خطابة وبلاغة أكثر من كونها عملا ملموساً.
    notre produit intérieur brut est de nouveau en pleine croissance et le chômage diminue. UN بدأ ناتجنا المحلي الإجمالي ينمو من جديد، ونسبة البطالة تتضاءل.
    Une proportion importante de notre produit intérieur brut va aux soins aux personnes atteintes de maladies non transmissibles. UN تُستخدم نسبة كبيرة من ناتجنا المحلي الإجمالي لتوفير الرعاية للأشخاص المصابين بالأمراض غير المعدية.
    Nous nous engageons à ce que notre aide publique au développement atteigne 1 % de notre produit intérieur brut d'ici 2005. UN لقد التزمنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى 1 في المائة من إجمالي ناتجنا المحلي بحلول عام 2005.
    notre produit national brut progressait à un rythme remarquable, et nous faisions aussi partie des rares pays en passe de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وكان ناتجنا القومي الإجمالي ينمو بمعدل كبير، وكنا أيضا من بين البلدان القليلة التي كانت في طريقها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous nous sommes engagés à atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % de notre produit national brut (PNB) à l'aide au développement. UN لقد تعهدنا بتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجنا القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Notre intention est d'atteindre l'objectif consistant à consacrer 0,7 % de notre produit national brut à l'aide publique au développement avant la fin de cette décennie. UN ومقصدنا هو أن نحقق قبل نهاية هذا العقد هدف تخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجنا القومي اﻹجمالي للمساعدة الرسمية على التنمية.
    En 1995 et en 1996, 3,3 % seulement de notre produit intérieur brut a été consacré à la défense. UN وفي عام ١٩٩٥ و ١٩٩٦، أنفقت نسبة ٣,٣ في المائة فقط من اجمالي ناتجنا المحلي على الدفاع.
    L'Irlande fait sa part. Nous consacrons actuellement plus de 0,5 % de notre produit national brut à l'aide au développement à l'étranger et atteindrons 0,7 % d'ici à 2012. UN وتضطلع أيرلندا بدورها. ونحن ننفق حاليا أكثر من 0.5 في المائة من ناتجنا الوطني الإجمالي على المعونة الإنمائية الخارجية وسوف نصل إلى نسبة 0.7 في المائة بحلول عام 2012.
    notre produit est meilleur que cet ecstasy surcoté qu'il vend. Open Subtitles منتجنا أفضل من عقار النشوة المعظّم الذي يبيعه
    Par conséquent, le défi pour les Bahamas est de continuer à développer notre produit touristique d'une manière respectueuse de l'environnement. UN وبالتالي، فإن التحدي الماثل أمام جزر البهاما هو الدأب على تطوير منتجنا السياحي بأسلوب يراعي نظامنا الإيكولوجي.
    Comme on voit que notre produit améliore les performances, l'industrie du fitness semble logique aussi. Open Subtitles ‫وبما أننا نستطيع إظهار ‫أن منتجنا يعزز الأداء ‫فإن صناعة اللياقة تبدو منطقية أيضاً
    Dans le cadre de notre contribution aux efforts de financement, nous allons accroître notre aide publique au développement pour atteindre 0,51 % de notre produit national brut d'ici à 2010. UN ونحن إسهاما منا في الجهد التمويلي سنرفع مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى 0.51 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي بحلول عام 2010.
    Si ces données sont rendues publiques, ce n'est qu'une question de temps avant que notre produit soit produit massivement sur le marché noir. Open Subtitles إذا خرجت هذه البيانات على العامة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يتم صنع منتجاتنا في السوق السوداء
    Une note célèbre de l'industrie du tabac disait : "notre produit", c'est le doute". Open Subtitles كان هناك مُذكرة صناعة تبغ مشهورة إنها تُدعى، الشك هو مُنتجنا.
    Les récents changements politiques survenus au Pays-Bas n'ont pas affecté notre détermination à consacrer 0,8 % de notre produit national brut à la coopération pour le développement. UN ولم يؤثر التغيير السياسي الأخير في هولندا على التزامنا الراسخ برصد 0.8 في المائة من إجمالي إنتاجنا القومي لدعم التعاون من أجل التنمية.
    Un petit oiseau m'a dit que ces types avaient notre produit. Open Subtitles أخبرني عصفور صغير أن هؤلاء الجماعة يملكون بضاعتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more