"nous sommes là" - Translation from French to Arabic

    • نحن هنا
        
    • إننا هنا
        
    • أننا هنا
        
    • ونحن هنا
        
    • وجودنا هنا
        
    • نحنُ هنا
        
    • كنا هنا
        
    • نحنُ هُنا
        
    • تواجدنا هنا
        
    • في وجودنا
        
    Les gars, Nous sommes là pour sauver un alligator, et non un pique nique. Open Subtitles يا رفاق , نحن هنا لننقذ تمساحاً وليس للقيام بنزهة خلوية
    La première chose que vous devez tous deux garder en tête est que Nous sommes là pour ramener Peter et Kate Carson vivants. Open Subtitles أول شئ عليكما أنتم الآن أن تتذكروه هو نحن هنا لكي نقوم بأعادة بيتر و كيت كارسون حياً
    Nous sommes là pour être sur que Lucas aille jusque au bout, mais nous devons nous assurer d'être totalement invisible. Open Subtitles نحن هنا تأكد من ان لوكس ينجح في ذلك لكن علينا ان نضمن أن لا نُرى
    Nous sommes là pour enquêter sur la mort de votre mari. Open Subtitles لكن نحن هنا لنحقق في موت زوجك جون كرانكتن
    Nous sommes là ce soir pour parler de violence. Ou peut-être de nature humaine. Open Subtitles نحن هنا الليلة للحديث عن العنف أو ربما الطبيعة البشرية
    Tu veux arrêter de tuer, avancer ensemble, Nous sommes là. Open Subtitles تريد وقف القتل تريد أن نمضي قدماً وسوياً في هذا، نحن هنا
    Nous sommes là dans un but ou l'autre, information ou revanche. Open Subtitles نحن هنا لأحد الأمرين للمعلومات أو للأنتقام
    Nous sommes là pour la gloire de Rome. Open Subtitles نحن هنا في سبيل مجد روما ايها الامبراطور
    Nous sommes là pour faire quelque chose qui te fera beaucoup de peine. Open Subtitles نحن هنا بصدد القيام بأمرٍ في غاية .الألم بالنسبة إليك
    C'est pour ça que Nous sommes là, jeune homme. Open Subtitles نعم لأجل ذلك نحن هنا , أيّها المرافق الصغير
    Nous sommes là pour les autres, pour nos familles, pour nos amis, nos êtres chers, pour notre communauté. Open Subtitles نحن هنا لأجل بعضنا البعض , عائلاتنا أصدقاؤنا , أحبّاؤنا , مجمتعُنا
    Nous sommes là pour vous aider. Vous avez déjà un anthropologue médico-légal. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتك، لديك بالفعل خبير في علم الإنسان الجنائي.
    Nous sommes là pour protéger les innocents d'une magie hors de contrôle. Open Subtitles نحن هنا لكي نحمي الأبرياء مِن السِحر الخارِج عن السيطرة.
    Nous sommes là pour vous servir, peu importe la raison ou le prix. Open Subtitles نحن هنا لخدمتك مهما كان معني ذلك ومهما كلفنا هذا
    Nous sommes là pour négocier un traité... sur les drones. Open Subtitles نحن هنا للتفاوض على معاهدة... معاهدة للطائرات الآلية.
    Nous sommes là pour toi. Le Baymax nous a contacté. Open Subtitles نحن هنا لأجل لهذا اتصل بنا بي ماكس
    Je veux que tu saches que tu n'es pas tout seul. Nous sommes là pour toi.. nous deux. Open Subtitles أريدك أنْ تعرف أنّك لست وحيداً نحن هنا مِنْ أجلك، كِلانا
    Nous sommes là pour que, justement — dans trois mois, nous commencions un nouveau millénaire — pour que nous ne soyons pas encore en train de nous battre. UN إننا هنا حتى نتمكن في اﻷشهر الثلاثة الباقية على بزوغ اﻷلفية الجديدة من وقف الاقتتال.
    Puisque Nous sommes là, si on faisait tous une petite prière. Open Subtitles بما أننا هنا جميعاً، لم لا نتلو بعض الصلوات؟
    Nous sommes là pour soutenir le plan des hommes, calqué sur le plan du gouvernement divin de la Terre, et vous conseillerons à votre demande. UN ونحن هنا لدعم خطة البشر، التي هي نسخة من خطة الحكومة الإلهية على الأرض، وسنقدم لكم المشورة بناء على طلبكم.
    Expliquez-moi pourquoi Nous sommes là. Open Subtitles أتسطيعون حتى إجابتي عن الغاية من وجودنا هنا ؟
    Nous sommes là pour des questions de suivi. Open Subtitles نحنُ هنا لأجل بعض أسئلة المُتابَعة.
    Si cette ville savait qui nous étions vraiment, que Nous sommes là pour l'œuf, on aurait beaucoup plus à répondre. Open Subtitles إن علم أهل البلدة حقيقة وجودنا هنا وقد كنا هنا لإيجاد البيضة
    Nous sommes là si tu as besoin, d'accord ? Open Subtitles نحنُ هُنا إذا احتجتِ لنا، حسناً؟
    Nous sommes là depuis un an, à tout fait excepté pourrir dans le vin. Open Subtitles لقد مضى على تواجدنا هنا عام لاكننا مازلنا نتعفن
    C'est pourquoi Nous sommes là, tout garder sous contrôle. Open Subtitles هذا هو السبب في وجودنا. لكي نُبقي كل الأمور تحت السيطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more