"numéros de" - Translation from French to Arabic

    • أرقام
        
    • وأرقام
        
    • أعداد من
        
    • صفحات
        
    • رقمي
        
    • بأرقام
        
    • المسلسلة
        
    • ارقام
        
    • الأرقام التسلسلية
        
    • الارقام
        
    • أرقاماً
        
    • من أعداد
        
    • رقم الهاتف
        
    • طبعات من
        
    • باﻷرقام
        
    Les numéros de paragraphe se rapportent au projet de traité australien. UN ملحوظة تشير أرقام الفقرات إلى المشروع الاسترالي لنص المعاهدة.
    numéros de lot : le numéro officiel attribué à chaque lot de mines produites ou acquises. UN أرقام المجموعات: الرقم الرسمي المعزى إلى كل دفعة من الألغام المنتجة أو المحازة.
    La liste des correspondants contient maintenant les adresses et numéros de téléphone de 344 contacts extérieurs répartis comme suit : UN ويضم الملف اﻵن معلومات عن عناوين ٣٤٤ جهة للاتصال الخارجي وأرقام هواتفها موزعة حسب ما يلي:
    Celle-ci a aussi publié le texte intégral de la Convention relative aux droits de l'enfant dans des numéros de sa revue en 2007 et 2008. UN ونشرت المنظمة النص الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في أعداد من مجلتها خلال عامي 2007 و 2008.
    Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    Des centaines de passeports portant des numéros de série frauduleux auraient été distribués à des Palestiniens apatrides vivant au Koweït. UN ويبدو أن مئات من الجوازات تحمل أرقام مسلسلة مزورة سلمت لفلسطينيين عديمي الجنسية يعيشون في الكويت.
    Plusieurs numéros de téléphone ont été identifiés et étudiés pour faire progresser l'enquête. UN وتمّ الكشف عن عدة أرقام هاتفية والتدقيق فيها نتيجة لمسار التحقيق هذا.
    On peut vous donner les numéros de série si ça peut vous être utile. Open Subtitles يمكننا الحصول على أصحاب أرقام الهواتف إذا ما يمكننا العثور عليها
    J'ai pensé à des numéros de loterie ou à des coordonnées. Open Subtitles . ظننت أنهم ربما كانوا أرقام يانصيب أو إحداثيات
    Les agents de la DEA ont pu avoir du mal à cacher leurs numéros de recrutement. Open Subtitles من المحتمل أن عملاء وحدة مكافحة المخدرات مروا بأوقات عصيبة لإخفاء أرقام تجنيديهم.
    Mettez les numéros de la famille dans ce truc. Merci. Open Subtitles هلا وضعتِ أرقام العائلة في هذا الشيء لأجلي
    Noms et numéros de ces femmes et n'importe qui d'autre qui peut le confirmer. Open Subtitles أسماء وأرقام لهؤلاء النساء وأي شخص آخر من يستطيع التستُر عليك
    Ce jour-là, leurs noms, prénoms, adresses et numéros de téléphone ont été relevés. UN وسُجلت في اليوم ذاته أسماؤهم وألقابهم وعناوينهم وأرقام هواتفهم.
    Les numéros de série sont stockés par blocs délimités par un numéro de début et un numéro de fin. UN وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية.
    numéros de deux magazines sur la FINUL, dont 2 en arabe et en anglais et 4 en anglais seulement UN أعداد من مجلتي اليونيفيل، تشمل عددين بالعربية والإنكليزية و 4 أعداد بالإنكليزية فقط
    i) Publications en série : quatre numéros de < < Mujer y desarollo > > ; UN `1 ' المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من سلسلة " المرأة والتنمية " ؛
    Quatre numéros de la Circulaire d'information sur le droit de la mer ont été publiés à ce jour. UN وقد صدر حتى اﻵن ما مجموعه أربعة أعداد من التعميم اﻹعلامي لقانون البحار.
    Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    Ses numéros de poste sont le 55145 et le 56122. UN ويمكن الاتصال بها على رقمي الهاتف الداخليين التاليين:56122,55145.
    En outre, les munitions fabriquées dans le pays portent elles aussi des numéros de série de sorte que l'on puisse aisément en retrouver la trace. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الذخائر المنتجة في تايلند ترقَّم أيضاً بأرقام مسلسلة ومن الممكن تعقبها بشكل فعال.
    :: Falsification, altération ou oblitération des numéros de série et autres marques; UN :: تزوير وتحريف أو إزالة الأرقام المسلسلة والعلامات الأخرى؛
    Comment les numéros de sécurité sociale peuvent être vrais si les identités sont fausses ? Open Subtitles لكن كيف تكون ارقام الضمان الاجتماعى حقيقية لو كان الهويات مزيفة ؟
    La suppression délibérée des numéros de série sur les armes des Forces nouvelles est dans la plupart des cas superflue. UN فالقيام عمدا بإزالة الأرقام التسلسلية من أسلحة القوى الجديدة كان أمرا لا لزوم له في معظم الحالات.
    Je déchire tous les numéros de téléphone dès que je rentre à la maison. Open Subtitles قمت بقطع كل تلك الارقام عندما وصلت المنزل
    Elle contient également un certain nombre de numéros de téléphone utiles que les travailleurs étrangers peuvent appeler en cas d'urgence. UN ويعرض أيضاً أرقاماً هاتفية مفيدة يستطيع العمال الأجانب أن يتصلوا بها عند حدوث حالة طارئة.
    La version anglaise du volume II des numéros de 1985-1986, 1987 et 1987-1988 est en préparation; UN ويجري إعداد الطبعات الانكليزية للمجلد الثاني من أعداد ١٩٨٥-١٩٨٦ و ١٩٨٧ و ١٩٨٧-١٩٨٨؛
    Elles sont traitées, analysées et présentées d'une façon qui ne permet pas d'identifier les numéros de téléphone ou leurs titulaires. UN ويتم تجهيزها وتحليلها وتقديمها باستخدام منهجية لا تسمح بتحديد رقم الهاتف أو هوية مالكه بأي شكل كان.
    Des articles ont également été publiés dans quatre numéros de la Chronique de l'ONU. UN ونشر المقالان أيضا في أربع طبعات من " وقائع اﻷمم المتحدة " .
    Les explications présentées par l'Iraq concernant les faits liés aux numéros de série de fabrication que portaient les ogives spéciales contredisaient le calendrier de fabrication, le remplissage et le déploiement des ogives déclarés par l'Iraq. UN والتفسيرات التي قدمها العراق بشأن اﻷدلة المتصلة باﻷرقام المتسلسلة ﻹنتاج الرؤوس الحربية الخاصة تتعارض مع الجدول الزمني الذي أعلن عنه العراق ﻹنتاج الرؤوس الحربية، وتعبئتها، ونشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more