La vraie question est donc : Où sont les personnes capables de bâtir un pont et d’offrir cette compréhension impérative et urgente entre chaque bord ? | News-Commentary | السؤال الحقيقي هنا إذاً هو: أين هي تلك الشخصيات الجماهيرية القادرة على توفير هذه الصلة التي بتنا في مسيس الحاجة إليها؟ |
Tu ne peux pas partir. - Où sont les clés ? | Open Subtitles | ـ كلا، كلا، لا يُمكنك الرحيل ـ أين المفاتيح؟ |
Oui, on y est. Où sont ses, euh, colocataires ? | Open Subtitles | نعم، نحن نعمل عليه أين هؤلاء، شركاء السكن؟ |
Papa demande Où sont les bougies et les lampes de poche. | Open Subtitles | يريد أبي أن يعرف أين وضعتِ الشموع والمصابيح الكاشفة. |
Je veux savoir Où sont Bryce Larkin et l'Inter Secret. | Open Subtitles | اريد ان اعلم اين مكان برايس لاركين والتداخل |
Où sont les sept coffres sacrés de parures raffinées ? | Open Subtitles | أين الصناديق السبعة المقديمة من الملابس الرائعة ؟ |
Ces gens n'hésiteront pas à tuer pour ce qu'ils cherchent, donc si tu sais Où sont tes amies, tu dois nous le dire. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لن يترددون عن القتل من الحصول على ما يريدونه اذا, اذا كنت تعرفين أين هم أصدقاؤك |
Avec ça en tête, Où sont les schémas de l'avion ? | Open Subtitles | لذلك، وبأخذ الإعتبار من هذا، أين هي مخطّطات السّفينة؟ |
Dis-moi une chose, Où sont les WC qui fonctionnent ? | Open Subtitles | فقط أخبرني شيئاً واحداً، أين الحمّام الذي يعمل؟ |
Sais-tu Où sont mes boutons de manchettes en ivoire ? | Open Subtitles | هل تعرفى أين أزرار أكمام القميص العاج الرسمية؟ |
Mélanger les cendres de ces lettres avec ton sang, Nik, nous montrera Où sont tes ennemis. | Open Subtitles | خلط رماد هذه الرسائل مع الدم، نيك، سوف تظهر لنا أين هي أعدائك. |
Où sont les RH quand on a besoin d'eux ? | Open Subtitles | أين الموارد البشرية عندما كنت في حاجة إليها؟ |
Où sont les formulaires de dépôt, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | عذراً. هلا أخبرتني أين قسائم الإيداع من فضلك؟ |
Évalue Où sont tes forces et tes faiblesses, sois sincère. | Open Subtitles | وقيّمي أين نقاط قوتك ونقاط ضعفك, وكوني صريحة |
Depuis le temps que je me demande Où sont les filles pendant la journée. | Open Subtitles | مدهش وطيلة كل هذه السنين، أتساءل أين تختفي الفتيات خلال النهار |
Elle vous dit Où sont les corps chauds dans un immeuble... ou quelles chambres sont conçues pour dissimuler ces corps. | Open Subtitles | إنها ستخبرك أين ستكون الأجسام الدافئة في بناية أو أيّ الغرف صمّمت لجعل تلك الأجسام مخفية |
Il frappe aux mêmes heures, il sait Où sont les caméras. | Open Subtitles | يَضْربُ نفس وقتِ اليومِ. يَعْرفُ أين آلاتَ التصوير مَوْضُوعة. |
Bon, Où sont ces Ours d'Or halal et sans gélatine ? | Open Subtitles | والآن، أين تلك العلكة الطبيعيّة الحلال الخالية من الجيلاتين؟ |
Cadet 1151, dis-moi Où sont les stabilisateurs principaux de ce croiseur. | Open Subtitles | الطالب 1151, اخبرني اين موقع مثبتات طرادة الجيداي الرئيسية |
Mais ce que je veux savoir, c'est Où sont les crayons de ma cliente ? | Open Subtitles | . ولكن ما اريد معرفته هو , اين هو حقي بأقلام التلوين |
Envoie l'équipe de secours. Et Où sont mes renforts ? | Open Subtitles | فلتٌرسلي فريقاً للبحث والإنقاذ وأين فريق الدعم ؟ |
Mes doigts. Où sont mes satanés doigts ? | Open Subtitles | أينَ هي أصابعي اللعينةَ يا سيدتي؟ |
Tu peux me dire Où sont les serviettes que je puisse aller chercher... une serviette ? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرينني بمكان المناشف حتي استطيع ان احضر لك منشفة ؟ |
Où sont les entraves aux travaux des inspecteurs dont parle M. Powell? | UN | فأين هي عرقلة عمل المفتشين التي أشار إليها السيد باول؟ |
Toutefois, il est difficile d'apporter des soins d'urgence dans les zones Où sont présents des acteurs armés non étatiques. | UN | لكن يصعب تقديم المساعدة في حالة الطوارئ في المناطق التي توجد فيها جهات مسلحة فاعلة غير تابعة للدولة. |
Le quartier général de théâtre, désigné sous le nom de Quartier général des forces de paix des Nations Unies, se trouve à Zagreb, Où sont coordonnées les fonctions administratives, logistiques et d'information des trois opérations. | UN | ومقر قيادتهما الميداني، المعروف باسم مقر قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في زغرب، حيث يجري تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والسوقية واﻹعلامية المتصلة بالعمليات الثلاث. |
- Création de centres féminins Où sont dispensées des formations dans divers domaines d'activités. | UN | :: إنشاء مراكز نسائية حيث يتم تقديم تدريبات في مختلف ميادين النشاط. |
La Commission du développement durable est l'instance Où sont décidées les grandes orientations et les grandes lignes d'action à suivre pour mettre en oeuvre les recommandations de la CNUED. | UN | وأضاف أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة التي يجري فيها تقرير التوجهات الكبرى وخطوط العمل العريضة التي ينبغي اتباعها لتنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Le Haut-Commissariat continue de suivre la situation des droits de l'homme y compris dans les pays Où sont déployées des missions de maintien de la paix. | UN | وتواصل المفوضية رصد حالة حقوق الإنسان في العالم بما في ذلك في البلدان التي توجد بها بعثات لحفظ السلام. |
Où sont ces garçons ? | Open Subtitles | إين هؤولاء الفتية ؟ |
Deux autres forums doivent avoir lieu dans les provinces de Ratanakiri et Mondulkiri Où sont concentrées de nombreuses tribus montagnardes. | UN | ويخطط لعقد منتديين آخريين في إقليمي راتاناكيري وموندولكيري، حيث يوجد تركيز كبير لشعب قبائل التلال. |
Il a été conservé un compte spécial Où sont versées les contributions des membres du personnel retenues sur leur traitement de 1996 à 2003. | UN | 5 - خصص حساب خاص للمبالغ المستقطعة من صندوق الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين عن الفترة من عام 1996 إلى عام 2003. |
L'annexe I de l'Accord, Où sont énoncées en détail les conditions requises pour la collecte et le partage de ces données est un résultat de première importance pour le monde. | UN | ويعد المرفق اﻷول بالاتفاق، الذي يبين الشروط المفصلة لجمع هذه البيانات وتقاسمها إنجازا عالميا رئيسيا. |