"où sont" - Translation from French to Arabic

    • أين
        
    • اين
        
    • وأين
        
    • أينَ
        
    • بمكان
        
    • فأين
        
    • التي توجد فيها
        
    • حيث يجري
        
    • حيث يتم
        
    • التي يجري فيها
        
    • التي توجد بها
        
    • إين
        
    • حيث يوجد
        
    • للمبالغ
        
    • الذي يبين
        
    La vraie question est donc : Où sont les personnes capables de bâtir un pont et d’offrir cette compréhension impérative et urgente entre chaque bord ? News-Commentary السؤال الحقيقي هنا إذاً هو: أين هي تلك الشخصيات الجماهيرية القادرة على توفير هذه الصلة التي بتنا في مسيس الحاجة إليها؟
    Tu ne peux pas partir. - Où sont les clés ? Open Subtitles ـ كلا، كلا، لا يُمكنك الرحيل ـ أين المفاتيح؟
    Oui, on y est. Où sont ses, euh, colocataires ? Open Subtitles نعم، نحن نعمل عليه أين هؤلاء، شركاء السكن؟
    Papa demande Où sont les bougies et les lampes de poche. Open Subtitles يريد أبي أن يعرف أين وضعتِ الشموع والمصابيح الكاشفة.
    Je veux savoir Où sont Bryce Larkin et l'Inter Secret. Open Subtitles اريد ان اعلم اين مكان برايس لاركين والتداخل
    Où sont les sept coffres sacrés de parures raffinées ? Open Subtitles أين الصناديق السبعة المقديمة من الملابس الرائعة ؟
    Ces gens n'hésiteront pas à tuer pour ce qu'ils cherchent, donc si tu sais Où sont tes amies, tu dois nous le dire. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يترددون عن القتل من الحصول على ما يريدونه اذا, اذا كنت تعرفين أين هم أصدقاؤك
    Avec ça en tête, Où sont les schémas de l'avion ? Open Subtitles لذلك، وبأخذ الإعتبار من هذا، أين هي مخطّطات السّفينة؟
    Dis-moi une chose, Où sont les WC qui fonctionnent ? Open Subtitles فقط أخبرني شيئاً واحداً، أين الحمّام الذي يعمل؟
    Sais-tu Où sont mes boutons de manchettes en ivoire ? Open Subtitles هل تعرفى أين أزرار أكمام القميص العاج الرسمية؟
    Mélanger les cendres de ces lettres avec ton sang, Nik, nous montrera Où sont tes ennemis. Open Subtitles خلط رماد هذه الرسائل مع الدم، نيك، سوف تظهر لنا أين هي أعدائك.
    Où sont les RH quand on a besoin d'eux ? Open Subtitles أين الموارد البشرية عندما كنت في حاجة إليها؟
    Où sont les formulaires de dépôt, s'il vous plaît ? Open Subtitles عذراً. هلا أخبرتني أين قسائم الإيداع من فضلك؟
    Évalue Où sont tes forces et tes faiblesses, sois sincère. Open Subtitles وقيّمي أين نقاط قوتك ونقاط ضعفك, وكوني صريحة
    Depuis le temps que je me demande Où sont les filles pendant la journée. Open Subtitles مدهش وطيلة كل هذه السنين، أتساءل أين تختفي الفتيات خلال النهار
    Elle vous dit Où sont les corps chauds dans un immeuble... ou quelles chambres sont conçues pour dissimuler ces corps. Open Subtitles إنها ستخبرك أين ستكون الأجسام الدافئة في بناية أو أيّ الغرف صمّمت لجعل تلك الأجسام مخفية
    Il frappe aux mêmes heures, il sait Où sont les caméras. Open Subtitles يَضْربُ نفس وقتِ اليومِ. يَعْرفُ أين آلاتَ التصوير مَوْضُوعة.
    Bon, Où sont ces Ours d'Or halal et sans gélatine ? Open Subtitles والآن، أين تلك العلكة الطبيعيّة الحلال الخالية من الجيلاتين؟
    Cadet 1151, dis-moi Où sont les stabilisateurs principaux de ce croiseur. Open Subtitles الطالب 1151, اخبرني اين موقع مثبتات طرادة الجيداي الرئيسية
    Mais ce que je veux savoir, c'est Où sont les crayons de ma cliente ? Open Subtitles . ولكن ما اريد معرفته هو , اين هو حقي بأقلام التلوين
    Envoie l'équipe de secours. Et Où sont mes renforts ? Open Subtitles فلتٌرسلي فريقاً للبحث والإنقاذ وأين فريق الدعم ؟
    Mes doigts. Où sont mes satanés doigts ? Open Subtitles أينَ هي أصابعي اللعينةَ يا سيدتي؟
    Tu peux me dire Où sont les serviettes que je puisse aller chercher... une serviette ? Open Subtitles هل يمكنك ان تخبرينني بمكان المناشف حتي استطيع ان احضر لك منشفة ؟
    Où sont les entraves aux travaux des inspecteurs dont parle M. Powell? UN فأين هي عرقلة عمل المفتشين التي أشار إليها السيد باول؟
    Toutefois, il est difficile d'apporter des soins d'urgence dans les zones Où sont présents des acteurs armés non étatiques. UN لكن يصعب تقديم المساعدة في حالة الطوارئ في المناطق التي توجد فيها جهات مسلحة فاعلة غير تابعة للدولة.
    Le quartier général de théâtre, désigné sous le nom de Quartier général des forces de paix des Nations Unies, se trouve à Zagreb, Où sont coordonnées les fonctions administratives, logistiques et d'information des trois opérations. UN ومقر قيادتهما الميداني، المعروف باسم مقر قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في زغرب، حيث يجري تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والسوقية واﻹعلامية المتصلة بالعمليات الثلاث.
    - Création de centres féminins Où sont dispensées des formations dans divers domaines d'activités. UN :: إنشاء مراكز نسائية حيث يتم تقديم تدريبات في مختلف ميادين النشاط.
    La Commission du développement durable est l'instance Où sont décidées les grandes orientations et les grandes lignes d'action à suivre pour mettre en oeuvre les recommandations de la CNUED. UN وأضاف أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة التي يجري فيها تقرير التوجهات الكبرى وخطوط العمل العريضة التي ينبغي اتباعها لتنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Le Haut-Commissariat continue de suivre la situation des droits de l'homme y compris dans les pays Où sont déployées des missions de maintien de la paix. UN وتواصل المفوضية رصد حالة حقوق الإنسان في العالم بما في ذلك في البلدان التي توجد بها بعثات لحفظ السلام.
    Où sont ces garçons ? Open Subtitles إين هؤولاء الفتية ؟
    Deux autres forums doivent avoir lieu dans les provinces de Ratanakiri et Mondulkiri Où sont concentrées de nombreuses tribus montagnardes. UN ويخطط لعقد منتديين آخريين في إقليمي راتاناكيري وموندولكيري، حيث يوجد تركيز كبير لشعب قبائل التلال.
    Il a été conservé un compte spécial Où sont versées les contributions des membres du personnel retenues sur leur traitement de 1996 à 2003. UN 5 - خصص حساب خاص للمبالغ المستقطعة من صندوق الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين عن الفترة من عام 1996 إلى عام 2003.
    L'annexe I de l'Accord, Où sont énoncées en détail les conditions requises pour la collecte et le partage de ces données est un résultat de première importance pour le monde. UN ويعد المرفق اﻷول بالاتفاق، الذي يبين الشروط المفصلة لجمع هذه البيانات وتقاسمها إنجازا عالميا رئيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more