observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Les observations supplémentaires du Comité sur ce sujet figurent plus loin dans le présent rapport. | UN | وترد الملاحظات الإضافية للمجلس بشأن هذا الموضوع فيما بعد في هذا التقرير. |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية |
La plupart des observations de l'Administration ayant été reproduites dans le rapport du Comité, des observations supplémentaires ne sont formulées que lorsque nécessaire. | UN | وقد سبق أن أُدرجت معظم تعليقات الإدارة في تقرير المجلس؛ ولهذا لم تدرج أدناه تعليقات إضافية إلا عند الضرورة. |
Les observations supplémentaires du Département de l'appui aux missions sont reflétées au paragraphe 259 du rapport du Comité. | UN | وترد التعليقات الإضافية لإدارة الدعم الميداني في الفقرة 259 من تقرير المجلس. |
Des observations supplémentaires concernant les recommandations précédentes figurent dans les sections pertinentes du rapport. | UN | وترد في فروع التقرير ذات الصلة تعليقات أخرى على التوصيات السابقة. |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية مقدّمة من الدولة الطرف بشأن المقبولية |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية مقدّمة من الدولة الطرف بشأن المقبولية |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات إضافية مقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأُسسه الموضوعية |
Ma délégation tient à faire quelques observations supplémentaires à titre national. | UN | ويرغب وفدي في إبداء بضع ملاحظات إضافية بصفته الوطنية. |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité et observations sur le fond | UN | الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية |
L'Autriche souscrit pleinement au document présenté par le Secrétaire général au nom de l'Union européenne, et soumet les quelques observations supplémentaires ci-après. | UN | وتود النمسا أن تعرب عن تأييدها التام للورقة التي أحيلت إلى الأمين العام باسم الاتحاد الأوروبي، كما تقدم الملاحظات الإضافية التالية. |
Puisque j'ai la parole, je souhaite faire quelques observations supplémentaires à titre national. | UN | وبينما أتكلم حاليا في هذه الجلسة، أود أن أبدي بضعة تعليقات إضافية بصفتي الوطنية. |
La plupart des observations de l'Administration ont déjà été reproduites dans le rapport du Comité, ce qui fait que des observations supplémentaires ne sont formulées que lorsque cela est jugé nécessaire. | UN | وقد سبق أن أدرجت معظم تعليقات الإدارة في تقرير المجلس؛ ولهذا، لم تدرج أدناه تعليقات إضافية إلا عند الضرورة. |
Nous voulons faire quelques observations supplémentaires de notre point de vue national. | UN | ونود أن نتقدم ببضعة تعليقات إضافية من منظورنا الوطني. |
Je voudrais formuler quelques observations supplémentaires à titre national. | UN | واسمحوا لي أن أقدم بعض التعليقات الإضافية بصفتي الوطنية. |
Maurice avait renvoyé un nouveau questionnaire dûment rempli, ainsi que des observations supplémentaires concernant sa réponse initiale. | UN | كما قدّمت موريشيوس مجموعة جديدة من الردود الكاملة حسب الأصول على الاستبيان، فضلا عن تعليقات أخرى على ردها الأولي. |
observations supplémentaires des parties | UN | الملاحظات التكميلية التي قدمتها الدولة الطرف |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات أخرى من الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظات بشأن الأسس الموضوعية |
8.1 Le 17 août 2012, l'État partie a présenté des observations supplémentaires. | UN | 8-1 في 17 آب/أغسطس 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها الإضافية. |
observations supplémentaires de l'État partie et commentaires du requérant | UN | ملاحظات تكميلية مقدمة من الدولة الطرف وتعليقات صاحب الشكوى عليها |
8. Le Comité, un groupe de travail ou un rapporteur peut demander à l'État partie ou à l'auteur de la communication de soumettre par écrit, dans des délais précis, des renseignements ou des observations supplémentaires concernant la recevabilité ou le fond de la communication. | UN | 8- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر من الدولة الطرف أو من مقدم البلاغ تقديم تفسيرات أو بيانات كتابية إضافية فيما يتصل بمسألة مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية ضمن حدود زمنية معينة. |
observations supplémentaires et commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie | UN | المعلومات الإضافية المقدمة من صاحب البلاغ وتعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف |
observations supplémentaires de l'État partie et de l'auteur | UN | تعليقات تكميلية مقدمة من الدولة الطرف وصاحب البلاغ |
La source a présenté ses observations supplémentaires le 11 avril 2013. | UN | 60- قدم المصدر تعليقاته الإضافية في 11 نيسان/أبريل 2013. |
6.4 Dans des observations supplémentaires quant au fond datées du 25 février 1994, le Gouvernement sénégalais précise les circonstances du maintien de l'auteur en détention entre 1982 et 1986. | UN | ٦-٤ وتروي الحكومة السنغالية، في تعليقاتها اﻹضافية على موضوع البلاغ، المؤرخة في ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، الظروف التي احتجز فيها مقدم البلاغ في الفترة ما بين ٢٨٩١ و ٦٨٩١. |
Les observations supplémentaires du Nigéria sur le projet de texte établi par le Président ainsi que d'autres suggestions quant à la voie à suivre seront communiquées lors de la Conférence. | UN | وستبلغ خلال المؤتمر آراء إضافية لنيجيريا عن الورقة الغفل التي قدمها الرئيس وكذلك اقتراحات من جانبها بشأن الطريق إلى الأمام. |