"oeil" - French Arabic dictionary

    "oeil" - Translation from French to Arabic

    • نظرة
        
    • العين
        
    • عين
        
    • عيني
        
    • عينه
        
    • عينيك
        
    • عينك
        
    • نظره
        
    • عينيه
        
    • نظرةً
        
    • العيون
        
    • بعين
        
    • للعين
        
    • بالعين
        
    • عيناي
        
    Je me demandais juste si tu pouvais jeter un oeil sur ce qu'on a, peut-être qu'on pourrait réfléchir ensemble, Open Subtitles إنظري، كنت أتسائل إذا كنت تستطيعين القاء نظرة على الذي لدينا ربما نستطيع ان نتعاون
    Jettez un oeil a cette section transversale sur le fémure gauche. Open Subtitles ألقِ نظرة الى المقطع العرضي من عظمة الفخذ الأيسر
    La complexité de l'oeil humain ne représente aucun défi pour l'évolution. Open Subtitles لا يحوي تعقيد العين البشرية تحدياً للتطور بالانتقاء الطبيعي.
    L'oeil regarde au delà de ce monde et voit le propre reflet de l'homme. Open Subtitles العين التي تنظر خلف هذا العالم للآخر وترى إنعكاس الإنسان نفسه
    Mais alors j'ai échoué à l'examen pour être pompier parce que j'ai un mauvais oeil. Open Subtitles ثم لم أنجح في إختبار المطافي لأنه كان عندي عين غير سليمة
    Ouais, enfin je veux dire, j'ai remarqué mais, je l'ai juste vu du coin de l'oeil. Open Subtitles أجــل، أقصــد، لقد لاحظت ذلك لكن، لقد شاهدت ذلك من خلال زاويـة عيني.
    Je pense que je devrais jeter un coup d'oeil sur ces volets là haut. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن ألقي نظرة على النافذة في الأعلى
    Je me demandais si on pouvait y jeter un coup d'oeil. Open Subtitles إننا نتساءل لو كان بإمكاننا إلقاء نظرة على الداخل.
    Tu penses que je pourrai y jeter un oeil quand tu l'auras fini ? Open Subtitles أتعتقدي بأن يمكنني بأن ألقي نظرة عليها عندما تنتهين منها ؟
    Donc vous ne m'en voudrez pas si je jette un oeil. Open Subtitles أذاً أنتِ لن تمانعينَ أن القي نظرة في الأرجاء
    J'ai également pensé que vous devriez jeter un oeil à ceci. Open Subtitles أعتقد أيضاً ربما ينبغي أن تلقيا نظرة على هذا
    Peut-être devrais-je te remercier pour le scintillement dans mon oeil. Open Subtitles لربما ينبغي علي شكرك لأرتعاش العين الذي أملك
    Merci. L'orbite angulaire de l'oeil montre que la victime est blanche. Open Subtitles شكراً لكِ، يشير محجر العين الزاوي أنّ الضحية قوقازي.
    Elle est énervée car j'ai gardé un oeil sur elle. Open Subtitles وهي غاضبة لأنني تم ابقاء العين على بلدها.
    Un Miroir Pakua et oeil d'ogre, exigé. Est-ce que je suis nouveau Trick ? Open Subtitles مرآة باكوا و عين مارد مطلوبتان هل أنا تريك الجديد ؟
    Comment articuler ce moment transitoire quand vous voyez quelque chose à travers l'oeil de la caméra. Open Subtitles كيفية التعبير في تلك اللحظه العابره عندما ترى شيئا من خلال عين الكاميرا.
    Regardez moi dans l'oeil et dites moi que vous allez l'arrêter. Open Subtitles أنظر إليّ في عيني وأخبرني أنّك سوف تقوم بتعطيله
    Il en aurait gardé une grave blessure à l'oeil. UN وقيل إنه أُصيب اصابة خطيرة في عينه نتيجة لذلك.
    Gardez l'oeil ouvert. Ces doses sont aussi rares que la merde d'un cheval en bois. Open Subtitles أبق عينيك مفتوحة هذة الأشياء نادرة و تجعل الحصان ينطلق مثل الصاروخ
    Je devrais t'arracher un oeil pour parler ainsi d'un prêtre. Open Subtitles علي اقتلاع عينك اليمنى على تحقير روح حياة
    Allez jeter un oeil à mon site. Vous pouvez y voir ce que je fais. Open Subtitles القي نظره علي موقعي الالكتروني لشاهدي ما افعل
    Quand Pesci met la tête du mec dans l'étau... et lui arrache un oeil, j'ai cru que j'allais mourir. Open Subtitles هذا المشهد عندما يضع هذا الرجل رأسه في الأنية و يخرج عينيه ظننت أنني سأموت
    Bien, alors ça ne vous gêne pas qu'on y jette un oeil, hein ? Open Subtitles حسناً إذاً لم تمانع أن نلقي نظرةً إليه أليس كذلك ؟
    Bien que l'idée de l'oeil artificiel soit vieille de plusieurs siècles, ça n'a vraiment pris son essor qu'après le début du 20ème siècle. Open Subtitles رغم أن فكرة العيون الزجاجية ظهرت منذ عدّة قرون إلا أنها لم تبدأ إلا في بداية القرن العشرين
    Tu sais, je n'ai jamais entendu quelqu'un dormir avec un oeil ouvert et ronfler autant. Open Subtitles اتعلم لم ارى شخص فى حياتى ينام بعين واحده يغط بهذه الطريقه
    Et alors une incroyable caractéristique de l'oeil s'est développée, une lentille qui donnait à la fois clarté et brillance. Open Subtitles لكن بعد ذلك تطوَّرت ميزة عظيمة للعين عدسة زوَّدت بكلاً من الوضوح و التركيز الحاد.
    L'empreinte la plus remarquable de l'homme sur cette planète visible à l'oeil nu de l'espace extra-atmosphérique est, dit-on, la Grande muraille de Chine. UN إن أروع أثر بشري على هذا الكوكب يقال إن باﻹمكان رؤيته بالعين المجردة من الفضاء الخارجي هو سور الصين العظيم.
    Pour un oeil simple, je mange une orange. Open Subtitles نعم ، صحيح ، لكيّ أمرن عيناي أكلت البرتقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more