"officiers d" - Translation from French to Arabic

    • ضابطا من ضباط
        
    • ضابطاً من ضباط
        
    • ضابط من ضباط
        
    • الضباط ممن هم
        
    • ضابطا عسكريا
        
    • الموجودين في الخدمة
        
    • فردا من ضباط
        
    Le personnel supplémentaire se composera de 1 096 soldats et 30 officiers d'état-major. UN وتتألف الزيادة من 096 1 جنديا و 30 ضابطا من ضباط الأركان.
    Le personnel supplémentaire se composait de 1 096 soldats et de 30 officiers d'état-major. UN وتألفت هذه الزيادة من 096 1 جنديا و 30 ضابطا من ضباط الأركان.
    Sur la base de l'effectif autorisé, y compris 115 officiers d'état-major. UN على أساس القوام المأذون به، ويشمل 115 ضابطا من ضباط الأركان.
    L'augmentation d'effectifs concerne 1 096 soldats et 30 officiers d'état-major. UN وتتألف الزيادة من 096 1 جنديا و 30 ضابطاً من ضباط الأركان.
    Sur la base du coût journalier pour le logement d'officiers d'état-major à l'hôtel Solas (réservations groupées). UN على أساس المعدل اليومي لإقامة كل ضابط من ضباط الأركان لفندق سولاس على أساس الحجز الجماعي.
    6. Il est prévu de verser une indemnité de repas à 75 officiers d'état-major pour un total de 13 650 jours-homme. UN ٦ - أدرج مبلغ لدفع بدل وجبات ﻟ ٧٥ ضابطا من ضباط اﻷركان بما مجموعه ٦٥٠ ١٣ شخصا/يوما.
    Militaires, dont 189 officiers d'état-major; UN من أفراد الوحدات العسكرية، بما في ذلك 189 ضابطا من ضباط الأركان
    Militaires, y compris 171 officiers d'état-major UN من أفراد الوحدات العسكرية، بما في ذلك 171 ضابطا من ضباط الأركان
    Des ressources ont été prévues pour 15 officiers d'état-major du quartier général auxquels leur contingent n'a pas versé d'indemnité repas et logement, calculées au taux journalier de 57 dollars. UN يغطي التقدير تكاليف ١٥ ضابطا من ضباط اﻷركان العسكريين بالمقر لم توفر لهم وحداتهم اﻷغذية واﻹقامة، وذلك على أساس معدل يومي قدره ٥٧ دولارا.
    En outre, 37 officiers d'état-major ont quitté la Mission, tandis que 34 autres étaient déployés à Mogadiscio. UN وإضافة إلى ذلك تم في إطار التناوب نقل ما مجموعه 37 ضابطا من ضباط الأركان إلى خارج مقر البعثة، بينما نُشر 34 ضابطا في مقديشو.
    Déploiement, relève ou rapatriement de quelque 560 membres d'unités de police constituées, 1 045 membres de la Police des Nations Unies et 34 officiers de liaison et officiers d'état-major UN إجراء عمليات التمركز والتناوب والإعادة للوطن لما يقدر بـ 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان
    Formulation de directives sur la sécurité au domicile à l'intention de 34 officiers de liaison et officiers d'état-major, 444 membres du personnel et 139 Volontaires des Nations Unies et, le cas échéant, évaluation à domicile UN توفير الإرشاد الأمني في أماكن الإقامة والقيام، عند الاقتضاء، بإجراء تقييم للمواقع من أجل 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان، و 444 موظفا دوليا و 139 من متطوعي الأمم المتحدة
    :: Déploiement, relève ou rapatriement de l'effectif autorisé, à savoir 560 membres d'unités de police constituées, 1 045 membres de la Police des Nations Unies et 34 officiers de liaison et officiers d'état-major UN :: تمركز قوة قوامها المأذون 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    :: Prestation de conseils en matière de sécurité au domicile à 34 officiers de liaison et officiers d'état-major, 455 membres du personnel, 146 Volontaires des Nations Unies et 1 045 membres de la Police des Nations Unies et, s'il y a lieu, évaluation effectuée à leur domicile. UN :: توفير الإرشاد الأمني في أماكن الإقامة والقيام، عند الاقتضاء، بإجراء تقييم للمواقع من أجل 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان، و 455 موظفا دوليا و 146 من متطوعي الأمم المتحدة و 045 1 من أفراد شرطة الأمم المتحدة
    Il couvre les besoins de financement pour le déploiement de 34 officiers de liaison et officiers d'état-major, 1 605 membres de la police des Nations Unies dont 1 045 policiers des Nations Unies et 560 membres d'unités de police constituées. UN وتغطي الميزانية تكاليف 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان، بما يشمل 045 1 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 560 من أفراد الشرطة المشكلة.
    :: Déploiement, relève ou rapatriement de quelque 560 membres d'unités de police constituées, 1 045 membres de la police des Nations Unies et 34 officiers de liaison et officiers d'état-major UN :: إجراء عمليات التمركز والتناوب والإعادة للوطن لما يقدر بـ 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان
    Formulation de directives sur la sécurité au domicile et, s'il ya lieu, évaluation effectuée au domicile des 34 officiers de liaison et officiers d'état-major, 444 membres du personnel et 139 Volontaires des Nations Unies UN :: توفير الإرشاد الأمني في أماكن الإقامة والقيام، عند الاقتضاء، بإجراء تقييم للمواقع من أجل 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان، و 444 موظفا دوليا و 139 من متطوعي الأمم المتحدة
    Cet effectif comprend 10 471 militaires de la force terrestre de la FINUL et 794 marins dans le Groupe d'intervention navale, à quoi il faut ajouter 215 officiers d'état-major du quartier général de la FINUL et 57 dans les quartiers généraux sectoriels. UN ويشمل هذا العدد 471 10 فرداً في القوات البرية، و 794 فردا يعملون في فرقة العمل البحرية، إضافة إلى 215 ضابطاً من ضباط الأركان في مقر القوة، و 57 ضابطاً من ضباط الأركان في مقر قيادة قطاعات القوة.
    Services de sécurité fournis à 102 officiers d'état-major et 911 membres de la police des Nations Unies (dont des spécialistes des questions pénitentiaires) afin que les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile soient respectées UN قدمت الخدمات الأمنية لـ 102 ضابط من ضباط الأركان و 911 فرد من شرطة الأمم المتحدة في المتوسط (من بينهم حرس السجون) لغرض الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة
    Tous les officiers d'active prêtent serment d'allégeance à l'Organisation des Nations Unies. UN ويؤكد جميع الضباط ممن هم في الخدمة الفعلية ولاءهم للأمم المتحدة.
    En outre, 50 200 dollars ont été dépensés pour des provisions et des frais de déplacement de 19 officiers d'état-major qui se sont rendus à Kinshasa pour mettre la dernière main aux dispositions en prévision du déploiement prévu de contingents dans la région. UN وفضلا عن ذلك أنفق 200 50 دولار على جرايات وعلى سفر 19 ضابطا عسكريا إلى كينشاسا لاستكمال ترتيبات قبل النشر المتوقع للقوات في المنطقة.
    Lors du recrutement des personnes appelées à pourvoir ces postes, il convient de choisir en priorité des officiers d'active et des agents de police détachés. UN وينبغي عند التعيين لملء هذه الوظائف إعطاء اﻷولوية لاختيار الموظفين العسكريين والشرطيين المعارين الموجودين في الخدمة.
    Sur les 85 officiers d'état-major prévus, 75 ont pris leurs fonctions. UN وتولى 75 فردا من ضباط الأركان، من المجموع المقرر سلفا البالغ 85 ضابطا، مهام عملهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more