"officieuses sur" - Translation from French to Arabic

    • غير رسمية بشأن
        
    • جانبية بشأن
        
    • غير الرسمية بشأن
        
    • غير رسمية حول
        
    • غير الرسمية المتعلقة
        
    • غير الرسمية حول
        
    • غير رسمية عن
        
    • غير الرسمية التي أجريت بشأن
        
    • غير رسمي بشأن
        
    • غير رسمية بشان
        
    • غير رسمية مفتوحة بشأن
        
    • غبر رسمية بشأن
        
    • رسمية أجريت بشأن
        
    • غير رسمية لمقدمي
        
    • رسمية ستجرى بشأن
        
    Consultations officieuses sur tous les projets de proposition en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات المعلقة
    Consultations officieuses sur l’évaluation des travaux de la Cinquième Commission UN مشاورات غير رسمية بشأن تقييم أعمال اللجنة الخامسة
    Consultations officieuses sur le point 108 de l'ordre UN مشاورات غير رسمية بشأن البند 108 من جدول
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/69/L.14, intitulé " L'entrepreneuriat au service du développement " (au titre du point 19 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation d'Israël) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.14 المعنون " مباشرة الأعمال الحرة من أجل التنمية " (في إطار البند 19 من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد إسرائيل)
    Le représentant du Mexique, Coordonnateur des consultations officieuses sur la question, informe la Commission des résultats des consultations officieuses. UN أبلغ ممثل المكسيك، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية.
    Consultations officieuses sur le point 108 de l'ordre UN مشاورات غير رسمية بشأن البند 108 من جدول
    Consultations officieuses sur le projet de résolution omnibus de l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية
    Il serait utile de tenir des discussions officieuses sur cette question. UN وقال إن اجراء مناقشات غير رسمية بشأن الموضوع سيكون موضع ترحيب.
    Il pourrait également y avoir, selon que de besoin, des discussions officieuses sur les travaux du Comité et de ses organes subsidiaires à l'issue de leurs sessions respectives. UN ويمكن أيضا تنظيم مناقشات غير رسمية بشأن أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، حسب الاقتضاء، بعد اختتام دورات تلك الهيئات.
    Des consultations officieuses sur un projet de résolution traitant de cette question ont déjà eu lieu à la présente session de l'Assemblée générale. UN وفي هذه الدورة للجمعية العامة جرت بالفعل مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتناول هذه المسألة.
    Troisièmement, la Conférence du désarmement se prépare à tenir des consultations officieuses sur un traité tendant à arrêter la production de matières fissiles. UN وثالثا، إن مؤتمر نزع السلاح بصدد إجراء مشاورات غير رسمية بشأن معاهدة وقف اﻷنشطة المتعقلة بالمواد اﻹنشطارية.
    Matin : Consultations officieuses sur les questions en suspens UN صباحا مشاورات غير رسمية بشأن أي مسائل معلقة
    Pendant cette période, le Président du Groupe de travail a également procédé à des consultations officieuses sur ces questions. UN وأجرى رئيس الفريق العامل، خلال هذه الفترة، مشاورات غير رسمية بشأن هذه القضايا.
    Consultations officieuses sur le rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation UN مشاورات غير رسمية بشأن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    Consultations officieuses sur le Bureau des services d'appui aux projets UN مشاورات غير رسمية بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Consultations officieuses sur le cadre de programmation du PNUD UN مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات البرنامج الإنمائي في مجال البرمجة
    Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المتبقية
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires " (au titre de l'alinéa b) du point 68 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Finlande) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا " (في إطار البند 68 (ب) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد فنلندا)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires " (au titre de l'alinéa b) du point 68 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Finlande) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا " (في إطار البند 68 (ب) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد فنلندا)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/69/L.22, intitulé " Vers un nouvel ordre économique international " (au titre du point 21 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Guyana) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.22 المعنون " نحو إقامة نظام اقتصادي جديد " (في إطار البند 21 من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد غيانا)
    Sur la proposition de la Présidente, la Commission décide d’examiner la note dans le cadre des consultations officieuses sur le point 124 de l’ordre du jour. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على النظر في المذكرة في سياق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال.
    Consultations officieuses sur le point 162 UN مشاورات غير رسمية حول البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال
    Le représentant de la Norvège, coordonnateur des con-sultations officieuses sur cette question, présente et révise oralement le projet de résolution A/C.5/56/L.25. UN وقدم ممثل النرويج، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بـهذا البند، مشروع القرار A/C.5/56/L.25 وقام بتصويبه شفويا.
    Il devrait tenir un débat plus approfondi, lors de ses consultations officieuses, sur les vues et les observations formulées par les pays qui fournissent des contingents au cours des réunions tenues avec eux. UN وينبغي له إجراء المزيد من المناقشات الموضوعية أثناء المشاورات غير الرسمية حول الآراء والنقاط التي أعربت عنها البلدان المساهمة بقوات في الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Consultations officieuses sur le plan stratégique à moyen terme; UN مشاورات غير رسمية عن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    Le représentant de la Lettonie prend la parole et fait rapport à la Commission sur les résultats des consultations officieuses sur la question. UN وأدلى ممثل لاتفيا ببيان وقدم للجنة تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن المسألة.
    Toutefois, on prévoira du temps, au besoin, pour que les membres du Conseil puissent mener des consultations officieuses sur tous les projets de décision en suspens. UN ومع ذلك، إذا استلزم اﻷمر، سيتاح الوقت ﻷعضاء المجلس للتشاور بشكل غير رسمي بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يبت فيها.
    Consultations officieuses sur le point 64 de l'ordre du jour (Promotion de la femme) (organisées par la Mission permanente de la Norvège) UN مشاورات غير رسمية بشان البند 64 من جدول الأعمال (النهوض بالمرأة) (تنظمها البعثة الدائمة للنرويج)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution au titre du point 52 de l'ordre du jour (Renforcement du système des Nations Unies) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 52 من جدول الأعمال (تعزيز منظومة الأمم المتحدة]
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Coopération internationale face au problème mondial de la drogue " (au titre du point 104 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غبر رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' التعاون الدولي على مكافحة مشكل المخدرات العالمي`` (في إطار البند 104 من جدول الأعمال) (يعقده وفد المكسيك)
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.2/64/L.62, présenté par M. Mohamed Chérif Diallo (Guinée), Vice-Président de la Commission, à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/64/L.26. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.62 المقدم من السيد محمد شريف دياللو (غينيا)، نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.26.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution de la Troisième Commission intitulé " Le droit de développement " (au titre du point 105 b)) (organisées par la Mission permanente de la Malaisie) UN مشاورات غير رسمية لمقدمي مشروع قرار للجنة الثالثة بعنوان " الحق في التنمية " (في إطار البند 105 (ب) من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لماليزيا)
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question auront lieu sous la conduite de M. Anthony Andanje (Kenya). UN وأخبر الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية ستجرى بشأن هذا البند برئاسة السيد أنتوني أندانجي (كينيا). اللجنة السادسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more