"officieuses sur les" - Translation from French to Arabic

    • غير رسمية بشأن عمليات
        
    • غير الرسمية بشأن
        
    • غير رسمية بشأن برنامج
        
    • غير رسمية بشأن المبادئ
        
    • غير رسمية حول
        
    • غير الرسمية عن
        
    • غير رسمية بشأن البند
        
    Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires (organisées par la délégation de la Finlande) UN مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية (ينظمها وفد فنلندا)
    Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires (organisées par la délégation de la Finlande) UN مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية (ينظمها وفد فنلندا)
    Et c'est dans cet esprit qu'elle a participé et continuera de participer aux consultations officieuses sur les opérations de maintien de la paix. UN وبهذه الروح، فقد شاركت الولايات المتحدة وستستمر في المشاركة في المشاورات غير الرسمية بشأن عمليات حفظ السلم.
    Consultations officieuses sur les projets de décision UN المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات
    Les États signataires du Traité sur l’interdiction complète des essais tiendront des consultations officieuses sur les travaux de la Commission préparatoire le mardi 17 décembre 1996 à 15 heures dans la salle du Conseil au Palais des Nations à Genève. Réunions d’information UN ســتعقد الــدول الموقعــة على معاهـدة الحظر الشامل للتجارب النووية مشاورات غير رسمية بشأن برنامج عمل اللجنة التحضيرية يوم الثلاثاء، ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥، في قاعة المجلس، بقصر اﻷمم، جنيف.
    Invite également les Parties et autres donateurs en mesure de le faire à faciliter la tenue de consultations officieuses sur les directives, entre la deuxième réunion du Groupe d'experts et la troisième réunion de la Conférence des Parties. UN 4 - يدعو أيضاً الأطراف والجهات المانحة الأخرى القادرة على دعم إجراء مشاورات غير رسمية بشأن المبادئ التوجيهية في الفترة الواقعة بين الاجتماع الثاني لفريق الخبراء والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف، إلى أن تفعل ذلك.
    Consultations officieuses sur les questions clefs UN مشاورات غير رسمية حول القضايا الأساسية
    Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires (organisées par la délégation de la Finlande) UN مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية (ينظمها وفد فنلندا)
    Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires (organisées par la délégation de la Finlande) UN مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية (ينظمها وفد فنلندا)
    Groupe islamique (Troisième Commission) (au niveau des experts) (Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires) UN المجموعة الإسلامية (اللجنة الثالثة) (على مستوى الخبراء) (مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية)
    Groupe islamique (Troisième Commission) (au niveau des experts) (Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires) UN المجموعة الإسلامية (اللجنة الثالثة) (على مستوى الخبراء) (مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية)
    Groupe islamique (Troisième Commission) (au niveau des experts) (Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires) UN المجموعة الإسلامية (اللجنة الثالثة) (على مستوى الخبراء) (مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية)
    Groupe islamique (Troisième Commission) (au niveau des experts) (Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires) UN المجموعة الإسلامية (اللجنة الثالثة) (على مستوى الخبراء) (مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية)
    Consultations officieuses sur les projets de décision UN المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات
    Je manquerais à mes devoirs si je ne remerciais pas les coordonnateurs des consultations officieuses sur les deux projets de résolution pour les efforts considérables qu'ils ont déployés. UN ولا أملك أن أغفل عن توجيه الشكر لمنسقي المشاورات غير الرسمية بشأن مشروعي القرارين على ما بذلاه من جهود كبيرة.
    Résumé, établi par les Vice-Présidents, des réunions officieuses sur les partenariats pour un développement durable UN موجز نائب الرئيس للجلسات غير الرسمية بشأن الشراكات لأغراض التنمية المستدامة
    Il est proposé de consacrer quatre réunions aux consultations officieuses sur les propositions et recommandations portant sur les questions de fond. UN ويقترح تخصيص أربع جلسات للمشاورات غير الرسمية بشأن المقترحات والتوصيات المتعلقة بالمسائل الفنية من جدول اﻷعمال .
    Les États signataires du Traité sur l’interdiction complète des essais tiendront des consultations officieuses sur les travaux de la Commission préparatoire le mardi 17 décembre 1996 à 15 heures dans la salle du Conseil au Palais des Nations à Genève. Réunions d’information UN ســتعقد الــدول الموقعــة على معاهـدة الحظر الشامل للتجارب النووية مشاورات غير رسمية بشأن برنامج عمل اللجنة التحضيرية يوم الثلاثاء، ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥، في قاعة المجلس، بقصر اﻷمم، جنيف.
    Les États signataires du Traité sur l’interdiction complète des essais tiendront des consultations officieuses sur les travaux de la Commission préparatoire le mardi 17 décembre 1996 à 15 heures dans la salle du Conseil au Palais des Nations à Genève. Réunions d’information UN ستعقـد الــدول الموقعــة علــى معاهـــدة الحظر الشامل للتجارب النووية مشاورات غير رسمية بشأن برنامج عمل اللجنة التحضيرية يوم الثلاثاء، ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥، في قاعة المجلس، بقصر اﻷمم، جنيف.
    Des consultations officieuses sur les directive pour la protection du consommateur pour la consommation durable, seront conduites par M. George Talbot (Guyana), Vice-Président de la Commission du développement durable, auront lieu le lundi 7 décembre 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 6 et le mardi 8 décembre à 15 heures dans la salle de conférence 7. UN يجري السيد جورج تالبوت )غيانا( نائب رئيس لجنة التنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك ﻷغراض الاستهلاك المستدام وذلك يوم الاثنين، ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر الساعة ٠٠/٥١ في غرفة الاجتماعات ٦، ويوم الثلاثاء، ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ الساعة ٠٠/٥١ في غرفة الاجتماعات ٧.
    Comme les délégations n'ont reçu le projet de résolution en question que vendredi dernier et n'ont donc pas eu l'occasion de l'étudier en profondeur, la délégation chinoise propose que nous tenions des consultations officieuses sur les questions concernées avant de prendre une décision. UN وبما أن الوفود لم تتلق مشروع القرار المعني إلا يوم الجمعة الماضي، ولم تتح لها الفرصة لدراسته بدقة، فإن الوفـــــد الصيني يقترح أن نقـوم بإجراء مشاورات غير رسمية حول المسائل المعنية ثم نبت فيها.
    Ma délégation salue la pratique consistant à ce que des membres du Conseil tiennent des séances d'information officieuses sur les activités du Conseil de sécurité à l'intention des groupes régionaux. UN ويشيد وفدي بممارسة تنظيم الإحاطات الإعلامية غير الرسمية عن أعمال المجلس للمجموعات الإقليمية من جانب أعضاء المجلس.
    Consultations officieuses sur les point 128 de l'ordre du jour (Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti (A/49/318/Add.2 et Corr.1 et A/49/869)) UN مشاورات غير رسمية بشأن البند ١٢٨ من جدول اﻷعمال )تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي )A/49/318/Add.2 و Corr.1 و A/49/869((

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more