"ombres" - Translation from French to Arabic

    • الظلال
        
    • ظلال
        
    • الظل
        
    • ظل
        
    • بالظلال
        
    • وظلال
        
    • والظلال
        
    • ظِلان
        
    • التظليل
        
    • العتمة
        
    • ظلالنا
        
    • ظلالهم
        
    • للظلال
        
    • ظلالا
        
    • ظلالاً
        
    Elles enflent et meurent dans un essaim oublieux, comme les ombres de nos affres amoureuses. Open Subtitles إنهم ينهضون ويتلاشون في الحشد الغافل مثل الظلال في أنفاس الحُب المحموم
    Ma mère veut le Livre des ombres de votre père. Open Subtitles أمي تريد الحصول على كتاب الظلال الخاص بأبيكِ
    Je regrette qu'on ait apporté le Livre des ombres chez toi. Open Subtitles أتمنى لو أننا لم نأخذ كتاب الظلال إلى شقتكِ
    Je vois des hommes loyaux comme vous autour de moi et le soleil haut au ciel ne jette que sept petites ombres sur son corps. Open Subtitles والرجال المخلصون يحيطون به كما تفعلون معي وعلى الرغم من الشمس الساطعة فإنهم يرمون بسبعة ظلال على جسده النبيل المسجى
    Ces journées radieuses... où il est toujours midi et où nous ne projetons pas d'ombres. Open Subtitles أيام الشمس المشرقة تلك حيث يكون الظهر دائماً ولا تلحق بنا الظلال
    Dans notre monde, c'est un vendeur ambulant vivant parmi les ombres. Open Subtitles أما في عالمنا، فهو بائع أحذية ويعيش بين الظلال.
    Regardez les lignes des ombres. Ils ont rajouté de l'ombre. Open Subtitles انظر إلى خطوط الظل لقد أضافوا بعض الظلال
    Vous ne retournerez pas dans la maison et vous n'aurez jamais le Livre des ombres. Open Subtitles لن تستطيعين أبداً العودة إلى المنزل ولن تحصلين على كتاب الظلال أبداً
    Pendant ce temps, je vais éplucher le Livre des ombres, pour trouver le moyen de vaincre ce démon avant qu'il tue Andy. Open Subtitles في هذه الأثناء، سأقوم بالبحث في كتاب الظلال حتى أجد طريقة لِهَزم شيطان الوقت قبل أن يقتل، أندي
    D'après Le Livre des ombres, il disparaîtra dans un énorme pet démoniaque, libérant ses victimes, sans qu'elles en souffrent. Open Subtitles وإن كان كتاب الظلال مُحقاً فهو سيختفي كفرقعة فقاعة غازيّة، ليحرّر ضحاياه، ويتركهم بأمان تام
    Capables de nous y retrouver dans Le Livre des ombres. Open Subtitles لسنا قادرين على إيجاد تعويذة في كتاب الظلال
    Pas de lumière, pas d'ombres. Pas d'ombres, pas de perspective. Open Subtitles بدون إضاءة، تنعدم الظلال بدون ظلال، ينعدم المنظور
    Il passe dans le monde des ombres et deviendra un spectre. Open Subtitles إنه يعبر إلى عالم الظلال. قريبا سيصبح شبح مثلهم.
    Chercher le Livre des ombres pour me jeter le même sort. Open Subtitles سأذهب إلى كتاب الظلال لنقوم بإلقاء تعويذة تعقُّب عليّ
    Un warlock ne peut pas voler Le Livre des ombres. Open Subtitles مشعوذ واحد لا يملك القوة ليسرق كتاب الظلال
    Des nuages sombres continuent de menacer l'horizon — les ombres des occasions manquées. UN فلا تزال السحب الداكنة تخيم فوق اﻷفق، وكأنها ظلال الفرص الضائعة.
    Nous pouvons surmonter ces craintes car elles ne sont que des ombres sur le mur dépourvues de contenu. UN ونحن نستطيع التغلب على هذه المخاوف ﻷنها ليست سوى ظلال على الحائط؛ وليس لها كيان.
    Nous espérons sincèrement que les États du Moyen-Orient oeuvreront vers la mise en oeuvre simultanée des deux propositions afin d'éliminer les ombres de suspicion et de méfiance. UN ويحدونــا وطيـد اﻷمـل فـي أن تعمـل دول الشرق اﻷوسط مـن أجـل تنفيـذ هذين المقترحين في آن معا من أجل تبديد ظلال الشك والريبة.
    Il suffit de dire, elle qui contrôle la Coupe Mortelle, contrôle le Monde des ombres. Open Subtitles يكفي القول، هي التي تسيطر على كأس مورتال، تسيطر على العالم الظل.
    Et si Banton... Regarde ça. Il n'y a quasiment pas d'ombres. Open Subtitles إنظرى لهذا لا يوجد ظل هكذا بسبب الضوء الخافت
    Mais la rue était pleine d'ombres et personne ne me répondit. Open Subtitles لكن الشارع كان مليئة بالظلال و لم يرد أحد
    Et les esprits des ombres sortiront de leurs tombes et... vous enlaceront en une etreinte glaciale. Open Subtitles وظلال القبعات سترتفع من قبورها وتمسك بك وبحضن مثلج
    Et il y a des endroits aux confins du monde où la lumière n'est qu'un souvenir, et les ombres éternelles. Open Subtitles وهناك بعض الأماكن في نهاية العالم حيث الضوء مجرد ذكرى، والظلال حكم أبدي.
    Quand deux ombres viennent à se rencontrer, la mort s'arrête, et la vie continue. Open Subtitles عندما يجتمع ظِلان معاً سوف ترفع رايه الحياه الأبديه ، و سينتهى الموت
    J'ai mis deux heures à finir les ombres sur ta lèvre supérieure. Open Subtitles استغرق مني حوالي 3 ساعات لانهي التظليل حول شفاهك العليا بالصوره
    Bannis dans les ombres avec le sorcier qui nous avait maudit tous. Open Subtitles نُفي إلى العتمة مع الساحر الذي كان ملعوناً هو الآخر
    S'ils voulaient tuer tout le monde, ils se glisseraient dans nos ombres et nous tueraient à la maison. Open Subtitles إن أرادوا قتل الجميع سينثلوا إلى ظلالنا ويفعلوها في منازلنا
    Ce sont des ombres mais c'est la seule parti que vous pourrez voir... Open Subtitles ظلالهم هي الجزء الوحيد الذي بإمكانكم رؤيته
    Je propose que vous rendiez ce que vous avez volé, ou nous allons vous livrer aux ombres. Open Subtitles اقترح عليكي ان تعيدى ما سرقت او سوف نصلبك بالخارج للظلال
    Vous ne vous réveillez pas avec un mauvais pressentiment ou en voyant des ombres planer. Open Subtitles لا تستيقظون مع احساس سيء في معدتكم أو ترون ظلالا تتحرك
    Mais ces lumières projettent de sombres ombres. Open Subtitles غيرَ أنَ تلك الأضواءَ تُقَوْلبُ ظلالاً مظلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more