On a pas le temps de chercher à le contourner. On va devoir le traverser. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت لنجد طريقاً حوله لذا يتحتّم علينا أن نمرّ عبره |
J'en reviens pas de dire ça, mais On a pas le temps d'écouter le capitaine parler de son sordide passé amoureux. | Open Subtitles | ,لا أصدق أني أقول هذا لكننا ببساطة ليس لدينا متسع من الوقت لسماع الماضي الرومانسي البائس للنقيب |
On a pas le temps de te créer une couverture. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت لبناء غطاء مضاد للرصاص لك |
Alors On a pas le choix, on doit la sortir de la bulle maintenant. | Open Subtitles | إذن لا نملك خياراً، يجب علينا إخراجها من الفقاعة الآن. |
C'est très bien, mais On a pas le temps pour que vous ayez des troubles mentales artistiques... trous de mémoire, peu importe ce que vous avez ! | Open Subtitles | لا بأس بذلك , لكننا لا نملك الوقت لمشاكلك العقليه او اي كانت |
On a pas le choix. Il tiendra pas. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا خيار لا نستطيع السيطرة على هذه المركبة |
Mais puisque vous ne pouvez pas nous y renvoyer On a pas le choix, non ? | Open Subtitles | لكن بما أنك لا تَعْرفُ كَيفَ ستعيدُنا ليس لدينا ذلك الخيارِ، أليس كذلك؟ |
On a pas le temps de discuter de la cueillette des fruits. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت لمناقشة رياضيات التقاط الفواكه |
- OK, on y va. - On a pas le temps. | Open Subtitles | ـ حسناً ، هيا بنا ـ ليس لدينا ما يكفي من الوقت |
On a pas le câble, mais on a le room service. | Open Subtitles | ليس لدينا كهرباء .. لكن لدينا خدمة الغرف |
D'accord, Honte sur le nom de mon père, mais On a pas le choix. | Open Subtitles | حسناً، هذا مخزٍ لاسم أبي ولكن ليس لدينا خيار |
On a pas le temps de traverser les montagnes des affaires de Ragnor. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لنظف ونعبر الجبال باشياء راجنور |
Il saigne dans son ventre. On a pas le temps pour un scan. | Open Subtitles | هناك نزيف داخل بطنه ليس لدينا وقت لتصوير مقطعي |
Je sais que ce n'est pas idéal, mais On a pas le choix. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنها ليست مثالية، ولكن ليس لدينا خيار. |
Je vais t'amener là-bas pour que tu puisse le voir de tes propres yeux, mais On a pas le temps pour ça tout de suite. | Open Subtitles | أتعلمين، سأخذك لهناك لكي تري ذلك بأم عينيكِ، لكن ليس لدينا وقتٌ لفعل هذا الأن. |
- Jimmy, On a pas le temps pour le jeu des symboles. | Open Subtitles | يجب أن تتحققوا من ذلك نحن ليس لدينا وقت يا بالمر |
Je sais qu'il pense aider, mais On a pas le temps pour la bureaucratie là. | Open Subtitles | أعلم أنّه يعتقد أنّه يُساعد، لكن ليس لدينا وقت للبيروقراطيّة الآن. |
On a pas le superflu mais on arrive à s'en sortir. | Open Subtitles | نحن لا نملك الكثير من المال ولكننا بخير ، تعرفي .. نحن بخير 1135 01: |
On a pas le temps. Il doit vite se remettre en selle. | Open Subtitles | لا نملك الوقت الكافي علينا إرجاعه للصهوة وبسرعة |
On a pas le temps pour une biopsie, attendre le rapport et opérer. | Open Subtitles | لا نملك الوقت لأخذ عينة وإنتظار تقرير الفحص المرضيّ ثم إزالته صحيح |
Mais On a pas le temps. J'ai confiance en Michael. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد لدينا الوقت أنا أثق بمايكل |