Non. on a su que son chien s'en était sorti, et c'est là qu'elle m'a embrassé. | Open Subtitles | كلا, عندما علمنا أن كلبها سيكون على مايرام. |
Une fois qu'on a su où regarder, nous avons reliés les numéros de série de ces billets à un retrait sur votre compte bancaire. | Open Subtitles | حالما علمنا أين ننظر، طابقنا هذه الأرقام التسلسلية من هذه الفواتير إلى سحب من حسابك المصرفي |
Avec les copines, quand on a su qu'elle prenait de l'héro, on est allées la voir à l'hôtel, | Open Subtitles | حين علمنا انا والبقيه انها عادت لتتعاطى الهيروين |
on a su qu'on t'avait tirée dessus et il est venu voir comment tu allais. | Open Subtitles | حسنٌ، سمعنا أنه تم إطلاق النار عليك ومر بي ليسأل عن حالك |
on a su pour le spectacle et on voulait appuyer notre bienfaiteur. | Open Subtitles | حسنا، سمعنا بشأن الحفلة وقلنا فالنذهب ونفاجئه |
Quand Cavanaugh a pris sa retraite, on a su, Red et moi, que l'un de nous allait lui succéder. | Open Subtitles | وفي الوقت الذي كان المدرب كافانوه سيتقاعد أنا وريد, لقد عرفنا بان احدنا سيكون خليفته |
À propos, dès qu'on a su pour le conservateur, on a appelé notre supérieur. | Open Subtitles | وأيضاً، بمجرد أن عرفنا الخطة مع أمين المتحف، إتصل بمشرفنا. |
Quand on a su quoi chercher, le schéma a été évident. | Open Subtitles | عندما كنا نعرف ما كنا نبحث عنه، كان النمط واضح. |
Parce que je ne t'ai pas vu de toute la journée, on a su que son nom était Mélanie seulement hier. | Open Subtitles | لأنني لم أرك طوال اليوم عندما علمنا أن اسمها ميلاني بالأمس |
Quand on a su qu'on allait avoir un bébé... je me suis dit que je devais me lancer dans une carrière. | Open Subtitles | عندما علمنا بأنه سيكون لدينا طفل أعتقدت بأنه يجب ان يكون لدي مهنة ؟ |
quand la troisième sonde malp a émis deux secondes de télémétrie, on a su que la porte était... ll va bien? | Open Subtitles | عندما ارسل المسيار بعض ثواني من الارسال علمنا ان البوابة كانت افقية هل هو بخير ؟ |
on a su que c'était une fille. | Open Subtitles | نحن دائماً نريد اطفال وهكذا حدث ثم علمنا انها ستكون طفله |
Quand Darby est né on a su que quelque chose ne tournait pas rond chez lui, mais on l'a aimé comme il était. | Open Subtitles | عندما ولد , داربي؟ علمنا أنه ليس سليم ولكننا أحببناه على أية حال |
Je voulais un père génial, comme celui que Daphne a eu quand on a su à propos de l'échange. | Open Subtitles | أريد أب رائع، مثل اللذي حصلت عليه دافني عندما علمنا بشأن التبادل. |
on a su que tu étais au Regency l'autre soir. | Open Subtitles | سمعنا أنك كنت في مكتب المجلس ليلة الأمس |
Quand on a su que Shaq allait combiner les trois dans un jeu vidéo, on en a craqué nos slips. | Open Subtitles | لذلك عندما سمعنا أن شاك دمج كل تلك الأشياء الثلاثة في لعبة فلقد جنَ جنوننا |
on a su pour la pauvre fille qui a tué ses parents. | Open Subtitles | سمعنا عن تلك الفتاة المسكينة التي قتلت أبويها |
Votre ami Georgia ici présent, qu'on a visité quand on a su que vous hébergiez des déserteurs, n'a pas trop hésité pour nous dire que vous étiez ici. | Open Subtitles | الآن صديقك الجورجي هنا لقد جئنا لزيارتكم عندما سمعنا أنكم تأوون الفارين من الجندية و أخبرنا بعد أن قمنا بإقناعه أنكم هنا |
Vous les aviez bien dissimulés, mais ils ont été faciles à trouver une fois qu'on a su ce qu'on cherchait. | Open Subtitles | حاولت بجد للعمل على إخفائها ولكن لم يكن صعبا إيجادها حالما عرفنا علام نبحث |
Puis on a su que notre fin était arrivée. | Open Subtitles | ثم جاء ذلك اليوم الذي عرفنا فيه أننا انتهينا |
C'est comme ça qu'on a su qu'il était mort. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي كنا نعرف انه كان ميتا. |