"on doit savoir" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن نعرف
        
    • علينا أن نعرف
        
    • نريد أن نعرف
        
    • علينا معرفة
        
    • يجب أن نعلم
        
    • نحتاج أن نعرف
        
    • نريد أن نعلم
        
    • يجب ان نعرف
        
    • نحتاج لمعرفة
        
    • نحن بحاجة إلى معرفة
        
    • نحن بحاجة لمعرفة
        
    • نريد ان نعرف
        
    • نريد معرفة
        
    • نحتاج لمعرفته
        
    • نُريد أن نعرف
        
    On doit savoir exactement ce qu'on fait ici avec les enfants. Open Subtitles يجب أن نعرف بالضبط ما نفعله هنا مع الأولاد
    Mais On doit savoir, qui vous alliez voir ? Open Subtitles لكن يجب أن نعرف مع من كنتم ستلتقون بالمكتبة؟
    On doit savoir ce qu'il y a là-haut, Sénateur. Open Subtitles يجب علينا أن نعرف ماذا يوجد هناك، أبها النائب.
    On doit savoir ce qui va se passer si ces insectes sortent de l'île. Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا سيحدث إذا البق رحل بعيدا عن الجزيرة
    On doit savoir ce qu'il y a d'autre sur ce lecteur. Open Subtitles يجب علينا معرفة ماذا يوجد أيضا على ذلك القرص
    Si on veut attraper ces mecs, On doit savoir pourquoi ils en ont après vous. Open Subtitles ,لو أردنا القبض على هؤلاء الأشخاص يجب أن نعلم لماذا هم يسعون خلفك
    On doit savoir tout ce qu'ils font. Sécurité 1. Open Subtitles نحتاج أن نعرف كل شيء يقومون به الآمن رقم 1
    Il a quitté Edinburgh pour une raison. On doit savoir laquelle. Open Subtitles لقد ترك ملهى إدنبرغ لسبب يجب أن نعرف ما هو
    Notre amie était sur scène; On doit savoir si elle va bien. Open Subtitles إن صديقتنا كانت على المنصة . يجب أن نعرف إذا كانت بخير
    On doit savoir ce qu'il a dit à la CAT le plus vite possible. Open Subtitles جيد، يجب أن نعرف ماذا قال للوحدة بأسرع ما يمكن
    Chloé, On doit savoir si quelqu'un a des pouvoirs comme ceux d'Alicia. Open Subtitles كلوي يجب أن نعرف إن كان أحد آخر يتمتع بقدرات أليشا نفسها
    On doit savoir à quoi il ressemble avant de lancer un avis de recherche. Open Subtitles علينا أن نعرف كيف يبدو قبل أن نتمكن من وضع تعميم عنه
    On doit savoir la vérité, mais Dwight est son chien de garde. Open Subtitles علينا أن نعرف الحقيقة لقد استمالت دوايت إليها
    On doit savoir ce que l'homme idéal ferait après l'étape de l'orchidée. Open Subtitles نريد أن نعرف ما قد يفعله الرجل المثالي بعد أمر السحلبية
    On doit savoir si vous les avez tuées car elles ont découvert votre trafic ou que vous étiez le Caveman. Open Subtitles نريد أن نعرف ما إذا قد قتلت هؤلاء النساء لأنّهنّ إكتشفن حول أعمالكَ الجانبيّة أو لأنك رجل الكهف
    Les poseurs de bombes visent quelque chose de précis, On doit savoir quoi. Open Subtitles اسمعني أيّاً يكن من وضع تلكَ القنابل هناك فقد كانَ يستهدف شيئاً محدداً لذا علينا معرفة ما هو
    Ça ne me réjouis pas, mais On doit savoir. Open Subtitles لست سعيدًا لهذا، لكن يجب أن نعلم الحقيقة
    On doit savoir comment il a fait entrer le gaz. Open Subtitles نحتاج أن نعرف كيف أدخل الغاز في هذا المُرفق.
    On doit savoir ce qu'elle sait, et à qui elle a parlé du programme. Open Subtitles نريد أن نعلم ما الذي تعلمه من أخبرت أيضاً حول البرنامج
    Mais On doit savoir pourquoi vous avez écrit cette lettre. Open Subtitles ولكن يجب ان نعرف لماذا كتبت تلك الرسالة؟
    On doit savoir à qui tu as parlé et quelles informations ont pu filtrer. Open Subtitles نحتاج لمعرفة من تكلّمت مع، الذي إستخبارات كان يمكن أن يساوم.
    On doit savoir s'il y a quelque chose de différent de ce que vous vous rappelez, une chose qui n'est pas à sa place. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كان هناك أي شيء آخر مما تتذكر ، أي شيء غريب عن المكان
    S'il vous plait, On doit savoir ce qui s'est passé là-bas. Open Subtitles مادري رجائا نحن بحاجة لمعرفة ما الذي حصل هناك
    On doit savoir à qui il a parlé. Open Subtitles نريد أن نبحث في هاتفهم , نريد ان نعرف من كان يتحدث اليه
    On doit savoir quels organismes le questionnent, pendant combien de temps et comment s'y prennent-ils. Open Subtitles نريد معرفة الجهة التي تقوم باستجوابه، ومدد الاستجوابات، والأساليب المتّبعة.
    - On sait ce qu'On doit savoir. Open Subtitles -لقد اخبرونا بما نحتاج لمعرفته
    On doit savoir s'il a contacté quelqu'un à ce moment. Open Subtitles نُريد أن نعرف فحسب لو أجرى إتّصالات مع أيّ شخص قبل أو بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more