On n'ira nulle part tant que vous n'envoyez pas cette balle. | Open Subtitles | الاَن، لن نذهب لأي مكان حتى تقود تلك الكرة |
On n'ira nulle part, j'en ai peur. | Open Subtitles | أخشى اننا لن نذهب الى أي مكان حان الوقت، لتخرج من هنا يا رفيقي |
- Oui, et On n'ira probablement jamais si tu continues à dépenser de l'argent en désodorisant pour sac. | Open Subtitles | صحيح و لن نذهب الى هناك في حال استمريتي بتضييع الاموال على معطرات الشنط |
On n'ira pas dans une fourgonnette en ruines avec ta famille de fous. | Open Subtitles | لن نذهب بشاحنة صغيرة سيئة مع عائلتك المجنونة |
- On n'ira pas à l'anniv'de Dylan ? | Open Subtitles | - لكن هذه هي الطريقة - هل ذلك يعني بأننا لا نستطيع الذهاب إلى حفلة عيد ميلاد ديلان؟ |
On n'ira nulle part. | Open Subtitles | لن نبرح مكاننا. |
Si mon équipe a perdu le contrôle de la porte des étoiles, On n'ira nulle part. | Open Subtitles | لو ان فريقى فقد السيطره على بوابه النجوم فلن نذهب الى اى مكان |
On n'ira pas en prison. Ce sera intéressant. | Open Subtitles | إننا لن نذهب إلى السجن أهدأ وحسب سيكون هذا مُثيراً للإهتمام |
Si on ne part pas dans neuf minutes, On n'ira pas aux funérailles de Larry, mais à la fête de coming-out de Robert et Sol. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنا لا تترك في تسع دقائق ونحن لن نذهب لجنازة لاري، ونحن في طريقنا إلى أن يذهب إلى روبرت وسول الخروج الحزب |
On n'ira pas à côté tant qu'on ne les aura pas écorchés vifs. | Open Subtitles | لن نذهب للبيت المجاور الا بعد أن نسلخ جلودهم بعد أن نقتلهم |
On n'ira nulle part pendant sa cure de désintox. On partira l'an prochain. | Open Subtitles | لن نذهب في اجازة وبراين لايزال يتعالج سوف نأجل الرحلة الي السنة القادمة |
On n'ira nulle part avant que le reste de l'équipe nous rejoigne. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان قبل أن تصل البقية هنا |
Si elle n'est pas postée demain matin, On n'ira pas au match des Dodgers samedi, compris ? | Open Subtitles | اذا لم يكن في البريد غداً. نحنُ لن نذهب للعب يوم السبت، مفهوم؟ |
Ça veut dire qu'On n'ira pas chercher les costards que tu nous as achetés ? | Open Subtitles | لديّ بعض الأشياء التي يجب ان افرزها هل ذلك يعني أننا لن نذهب لنُقل |
On n'ira nulle part sans radio, répare-la. | Open Subtitles | حسنا ، لن نذهب الى اي مكان طالما انه لا يعمل فحاول اصلاحه |
On n'ira nulle part. Mais toi, tu ferais bien de te casser. | Open Subtitles | نحن لن نذهب لأي مكان, يا أختي لـكنكِ، لربما قد حان وقـت ذهابك |
On n'ira pas assez vite, attachés ensemble par les chevilles. | Open Subtitles | يا رجل، لن نذهب إلى أي مكان بسرعة ونحن مقيّدون ببعضنا هكذا |
On n'ira nulle part avec ce bordel. | Open Subtitles | انظر لهذا التوقف ، لن نذهب لأي مكان في هذا الإزدحام |
Notre week-end est nase, On n'ira pas camper. | Open Subtitles | حسناً ، نهاية عطلتنا تالفة ، لن نذهب للتخيم الآن أبداً |
On n'ira pas en prison ! | Open Subtitles | مهلا، جيس. نحن لن نذهب إلى السجن. |