"on peut peut-être" - Translation from French to Arabic

    • ربما يمكننا
        
    • ربما نستطيع
        
    • ربما هناك طريقة
        
    • ربما يمكن
        
    • ربّما يمكننا
        
    • ربما بإمكاننا
        
    • ربما بوسعنا
        
    • ربما نتمكن
        
    • ربما نكون قادرين
        
    • فربما يمكننا
        
    Je sais que ça parait fou, mais On peut peut-être changer les choses pour le mieux. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنه يبدو مجنون، ولكن ربما يمكننا تغيير الأمور إلى الأفضل.
    On lui a fait peur une fois, On peut peut-être recommencer. Open Subtitles لقد أخفناة من قبل ربما يمكننا أخافتة مرة آخرى
    On peut peut-être forcer son portefeuille avec une présentation professionnelle. Open Subtitles ربما يمكننا إقناعه بالتبرع بخدعة بارعة احترافية ..
    Si tout ce dont vous avez besoin, c'est de 24 heures, On peut peut-être repousser ce qu'on refuse de reconnaître que nous sommes en train de préparer. Open Subtitles إذا كان كل ما تحتاجه هو أقل من 24 ساعة، ربما نستطيع صد عن كل ما هو نحن نرفض أن نعترف بأننا نخطط.
    On peut peut-être trouver Leland ailleurs que dans l'aérogare... Open Subtitles ربما نستطيع ان نجده ليلاند هي مكان ما بالمحطه
    On peut peut-être leur échanger des cigarettes contre du papier alu Open Subtitles قل , ربما يمكننا مقايدة علبة سجائر بورق القصدير
    On peut peut-être obtenir les droits autrement. Open Subtitles ربما يمكننا الحصول على الحقوق بطريقة اخرى
    On peut peut-être aller au magasin de glace sur le chemin. Open Subtitles . ربما يمكننا التوقف في محل مثلجات فى طريقنا للمنزل
    Alors si t'en veux plus... On peut peut-être s'arranger. Open Subtitles تريد حجماً أكبر، ربما يمكننا تحقيق ذلك لك.
    On peut peut-être trouver un moyen pour aller dans l'appartement de Natalie. Open Subtitles ربما يمكننا إيجاد وسيلة لرؤية ما في داخل شقة ناتالي
    Si papa a mis Abigail en toi, On peut peut-être la faire sortir. Open Subtitles لو ابي استخدمه لوضع أبيجيل في داخلك ربما يمكننا استخدامها لإخراجها
    On peut peut-être le rejouer comme si c'était la première fois ? Open Subtitles ,حسناً,ربما يمكننا اعادة تمثيل هذا لتبدو كأنها اول مرة؟
    - C'étaient des entrailles. - On peut peut-être écourter les souvenirs. Open Subtitles هذه كانت أحشاء آسف , ربما يمكننا تخطي الحنين إلى الماضي
    Maintenant On peut peut-être arrêter les frais et rentrer à la... Open Subtitles ربما يمكننا ترك كل تلك الاختراعات خلفنا ونذهب الي المستعمره
    Je ne sais pas trop comment on peut les mettre, mais On peut peut-être faire preuve de créativité et ... Open Subtitles أنا لست متأكدة أننا نستطيع لفه ولكن ربما نستطيع أن نفعل شيء ما مبدع
    De plus... si M. Pierrafeu continue à être... si consciencieux... On peut peut-être offrir à Fred... l'occasion de ne plus penser au travail. Open Subtitles بالإضافة إلى إذا أصر السيد فلينتستون على أن يكون صاحب ضمير جداً ربما نستطيع أن نعطي فريد
    On peut peut-être en tirer un bon film. Open Subtitles ربما نستطيع تحسينه بما يكفي لجعله فلماً.
    On peut peut-être développer ce quartier sans le détruire. Open Subtitles ربما هناك طريقة لبناء هذا الحي من دون تدميره
    Eh bien, On peut peut-être demander une place en plus. Open Subtitles حسنا، ربما يمكن أن نرتب لك مقعد إضافي
    Uhhhh. On peut peut-être améliorer la courbe de conductivité. Open Subtitles حسناً ربّما يمكننا تطوير التوصيل البياني
    Si on ne peut pas jeter un œil au coffre, On peut peut-être trouver qui en est propriétaire. Open Subtitles إن لم نستطع رؤية القبو ربما بإمكاننا معرفة مالكه
    On peut peut-être rétro concevoir le pacte, y mettre fin, et la malédiction. Open Subtitles و ربما بوسعنا عكس العقد و نزيله و اللعنة معه
    On peut peut-être les retenir un jour ou deux, mais nous ne vaincrons pas. Open Subtitles ربما نتمكن من ردعهم ليوم أو اثنان ولكن لن نهزمهم.
    En les regardant au microscope, On peut peut-être identifier le couteau et notre tueur. Open Subtitles حسناً , اذا امكننا تحليل علامات الاداة ربما نكون قادرين على تحديد السكين
    Maintenant que tu t'es exprimé, On peut peut-être parler. Open Subtitles بما أنك نفّست عن غضبك فربما يمكننا أن نتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more