"on va faire" - Translation from French to Arabic

    • سنفعل
        
    • سنفعله
        
    • سنقوم
        
    • سوف نفعل
        
    • سوف نقوم
        
    • سنجري
        
    • سوف نفعله
        
    • نحن سَنَعمَلُ
        
    • سنصنع
        
    • سانتقل الي
        
    • سنجعل
        
    • سنعمل
        
    • سنقيم
        
    • سنأخذ
        
    • سنلعب
        
    Tu crois qu'on va faire quoi ? Abroger l'Obamacare ? Open Subtitles ماذا تعتقدي باننا سنفعل نلغي برنامج اوباما للصحه؟
    Je sais pas ce qu'on va faire de ça, mais voilà. Open Subtitles لستُ أعلم ماذا سنفعل بكلّ هذه الأغراض، لكنّ تفضّل.
    Je ne sais pas ce que l'on va faire l'année prochaine. Open Subtitles انه انا لا أعلم ما سنفعله في السنة القادمة
    On verra ce qu'on va faire de toi plus tard. Open Subtitles سنعود بعد قليل حينها سنكتشف ما سنفعله بك
    OK, il nous ont dit de faire ce qu'on va faire de toute façon. Open Subtitles حسناً، لقد أمرونا بعمل ما كنا سنقوم به على أية حال
    Je veux dire, qu'est-ce qu'on va faire... engager des avocats et divorcer et diviser nos biens Open Subtitles أعني ماذا سنفعل .. أسوف نأتي بمحامين ونتطلق .. ونقسم أصول اموالنا ؟
    Je ne sais pas ce qu'on va faire sans lui. Open Subtitles لا أدري ماذا سنفعل من دونه السنة المقبلة
    Je ne sais pas ce qu'on va faire, mais il faut le faire. Open Subtitles لا أعرف ماذا سنفعل في هذه الحال و لكن علينا أن نتصرف
    Qu'est ce qu'on va faire si l'une d'entre elles en a besoin ? Open Subtitles ماذا سنفعل لو احتاجت إحداهن تلك العملية؟
    Non. On ne le vaincra pas de cette façon. on va faire l'inverse. Open Subtitles لا، ليس بهذه الطريقة سنهزمه سنفعل العكس، سوف نساعده
    on va faire en sorte que tout soit parfait. Open Subtitles ستكون رائعه لأننا سنفعل الامر بهذه الطريقه
    Écoute ce qu'on va faire. Il n'y pas que toi maintenant. On est deux. Open Subtitles ما سنفعله , إنه ليس أنتِ وحدكِ بعد الآن, إنه نحن
    Voilà ce que l'on va faire plutôt que des notes séparées : Open Subtitles إليكم ما سنفعله عوضاً عن الفواتير المفترقة
    C'est tout ce qui m'intéresse, voilà ce qu'on va faire. Open Subtitles ‫هذا جلّ ما يقلقني وهذا ما سنفعله. ‬
    Nolan a dit qu'on devait rester calme, donc c'est ce qu'on va faire. Open Subtitles نولان قال بأن نجلس بتماسك لذا هذا ما سنفعله
    Je sais que vous vous demandez tous ce qu'on va faire à présent. Open Subtitles أعلم أن جميعكم تتسائلون عمّا سنفعله تالياً
    on va faire une petite vidéo avec les filles dans l'allée. Open Subtitles أنا و الفتيات سنقوم بتصوير فيديو في مدخل منزلك
    Y à pas moyen qu'on ait tous ces mecs. Qu'est-ce qu'on va faire ? Open Subtitles لا توجد وسيلة تمكننا من جميع هؤلاء ماذا سوف نفعل ؟
    Parce que tu sais, moi et mon amoureux on va faire des tas de choses que tu n'approuverais pas. Open Subtitles لأنه كما تعرفين أنا و حبيبي سوف نقوم بالعديد من الأفعال التي لا توافقين عليها
    Alors à poil. on va faire le check up ici. Open Subtitles هيا إذاً، إخلع ملابسك سنجري الفحص الجسدي هنا
    On a besoin de solutions. Alors voici ce qu'on va faire. Open Subtitles نحن نحتاج إلى حلول, لذلك هاك ما سوف نفعله
    on va faire des vidéos en ligne où on fait la critique d'un chewing-gum. Open Subtitles أوه، نحن سَنَعمَلُ على الإنترنتُ شوّفْ أين نُراجعُ لثةً.
    on va faire un autre toi. Je t'ai fait un sandwich... il y a une demi-heure. Open Subtitles سنصنع منك واحداّ آخر جلبتُ لك شطيرة منذ نصف ساعة
    on va faire partie des loups Open Subtitles سانتقل الي جانبي الشرير
    on va faire de sa vie un enfer juste qu'au bout et qu'il demande son transfert. Open Subtitles سنجعل حياته جحيم حي حتى ينهلك ويطلب النقل
    Impossible de leur faire un scan. on va faire sans. Open Subtitles لن ينفعا للقيام بتصوير مقطعي سنعمل بدون هدى
    On va rentrer à Houston et on va faire un grand mariage avec tout le tralala. Open Subtitles حسنا ، سوف نعود لهوستن سنقيم زواج ضخم بالكنيسة بكل انواع الزينة، كلها
    on va faire une boucle pour revenir de l'autre côté. Open Subtitles سنأخذ لفّة ونأتيه من الجانب الآخر. انعطف هنا.
    Mais ce n'est pas Noël si on ne dit pas qu'on va faire des puzzles et qu'on ne les fait pas ensuite. Open Subtitles لكن الكريسماس عندنا هو أن نقول أننا سنلعب بالألغاز ثم لا نلعبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more