"on y" - Translation from French to Arabic

    • ها نحن
        
    • نذهب
        
    • هيا بنا
        
    • ندخل
        
    • دخلنا
        
    • وتباع فيه
        
    • هيّا بنا
        
    • مقصودة
        
    • نفعل ذلك
        
    • نتحرك
        
    • وتتضمن هذه
        
    • كنا هناك
        
    • ها نحنُ
        
    • وهو يتضمن
        
    • نصل إلى هناك
        
    En effet. Papa est dehors avec la voiture. On y va. Open Subtitles نعم هو كذلك مرحبا والدك بالخارج مع السيارة حسناً, ها نحن ذا
    Très bien, encore un salto à faire. On y est. Open Subtitles حسناً، ستفي شقلبة اخرى بالغرض ها نحن ذا
    Quand On y allait... ce salopard nous disait en souriant : Open Subtitles لأنه عندما نذهب الى السقيفة ليس لديك ادنى فكرة
    Pourquoi ne pas aller dans ma chambre piller mon dressing tant qu'On y est ? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى غرفتي ونهب خزانة ملابسي بينما نحن في ذلك؟
    Si tu ne pars pas maintenant, ça ne sera pas avant lundi. On y va. Open Subtitles إذا لم تذهبي اليوم, لن تخرجي حتى يأتي يوم الاثنين, هيا بنا
    On y va, prêt ? Open Subtitles انها اربعة لصفر الان ها نحن ذا هل انت مستعد
    On y est! Tout va se jouer sur cette balle! Open Subtitles ‎إذن ها نحن ذا، الكرة الأخيرة التي تحدد كل شيء
    On y va. Et nous étions partis pour voir si l'ADN sur le filtre de cigarette correspondait à l'un de nos dossiers. Open Subtitles ها نحن ذا وانطلقنا لنرى إذا كان الحمض النووي
    Excuse-moi pour ceci. Mais On y est. C'est fait . Open Subtitles أعتذر بشأن هذا ولكن ها نحن ذا، انتهينا
    On y est, buvant du thé pour la fête des mères, comme tu le voulais. Open Subtitles حسنا. ها نحن نتناول الشاي في عيد الأم تماما كما أردتِ
    On y va. Cork Club et Blue Label en pleine journée ? Open Subtitles ها نحن نبدأ نادي كورك وخمور في منتصف النهار؟
    Mais on ignore si c'est lui. - Alors On y va et on lui demande. Open Subtitles ـ ولكننا لا نعرِفُ إذا فعلها ـ إذن نذهب إليه و نسألُه
    Ça nous rapportera trois dollars. Tu veux qu'On y aille ? Open Subtitles هذا يعنيّ 3 دولارات,تريدنا أن نذهب بها أم لا؟
    - Merci. Il est chaud. Allez les gars, On y va. Open Subtitles شكراً دعونا نذهب, اولاد, دعونا نذهب , كوّمه للخارج
    Allez, On y va ! Commençons pour en finir ! Open Subtitles حسناً هيا بنا لنقوم بها لننظف هذه الفضلات
    Tu peux partir avec moi, maintenant. Ok, On y va. Open Subtitles يمكنكِ الرحيل معي في الحال حسنًا، هيا بنا
    Tu savais que le labo exploserait quand On y entrerait Open Subtitles كنت تعلم أن ذلك المكان سينفجر عندما ندخل
    Mais alors qu'On y entre... Vous allez adorer ce passage. Open Subtitles لكن عندما دخلنا ...الآن ستحبين سماع هذا الجزء
    On y trouve des objets d'art, des articles d'artisanat, des bijoux fantaisie, des poupées, des médailles des Nations Unies et les drapeaux des Etats Membres. UN وتباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات اﻷمم المتحدة، وأعلام الدول اﻷعضاء.
    Tu as dit que tu viendrais calmement si nous faisions ça. On a pris un jour, on l'a fait, maintenant On y va, allez. Open Subtitles قلتِ أنّك ستذهبين طواعية إذا فعلنا هذا منحنا الأمر نهاراً وقمنا بذلك والآن هيّا بنا
    Le fait que les femmes ne participent pas pleinement et à égalité avec les hommes à la vie publique ne résulte pas nécessairement d'une volonté délibérée de les en empêcher mais peut découler de pratiques et de procédures dépassées qui favorisent les hommes sans qu'On y prenne garde. UN وقد يكون عدم تحقيق مشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة غير مقصود ونتيجة لممارسات وإجراءات بالية تعزز مركز الرجل بصورة غير مقصودة.
    On y a passé toute la nuit. Je ne comprends pas ce qui m'arrive. - Je n'y comprends rien. Open Subtitles ظللنا نفعل ذلك طيلة الليل، لا أفهم ما يحدث لي، ولا أفهم شيء من هذا.
    Allez On y va. Reçu. Open Subtitles ـ حسنًا، سوف نتحرك ـ لك ذلك، أيّها الرئيس
    On y trouve des renseignements sur les projets financés par des institutions des Nations Unies, des banques internationales ou régionales et divers organismes de financement, ainsi que les appels d'offres et les avis d'adjudication. UN وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها وكالات اﻷمم المتحدة، والمصارف الدولية واﻹقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود.
    En fait, c'était rien, mais On y est restés toute la nuit. Open Subtitles وتبين انه لم يحدث ذلك لكننا كنا هناك طوال الليل
    - Monte dans la voiture. - D'accord, On y va. Open Subtitles ـ اصعدي إلى السيارة ـ حسناً ، ها نحنُ أولاء
    On y trouvera exposés : UN وهو يتضمن تعليقات إدارة شؤون اﻹعلام على ما يلي:
    Quand On y arrivera, on déterrera l'argent, s'il y en a, et si on le trouve, on le partagera simplement entre nous. Open Subtitles وعندما نصل إلى هناك ، نحفر للنقود ، على إحتمال أنها هناك .. وإذا وجدناها نتقاسمها بطريقة بسيطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more