"ordonnance du gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • قرار حكومة الاتحاد الروسي
        
    • القرار الحكومي رقم
        
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 1734r du 14 décembre 2007 sur la construction de centres périnatals. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 1734 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن بناء مراكز الرعاية في الفترة المحيطة بالولادة
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 162 du 27 février 2000 approuvant la liste des travaux pénibles et des travaux accomplis dans des conditions nuisibles ou dangereuses pour lesquels il est interdit d'utiliser le travail des femmes. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 162 المؤرخ 27 شباط/فبراير 2000 الذي يقر قائمة الأعمال الشاقة والأعمال التي تؤدى في ظروف ضارة أو خطرة التي يحظر فيها استخدام عمل النساء.
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 675 du 17 septembre 2001 approuvant le programme fédéral spécial de logement pour la période 2002-2010 (sous-programme concernant les logements pour jeunes familles). UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 675 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2001 الذي يوافق على البرنامج الاتحادي الخاص للإسكان للفترة 2002-2010 (البرنامج الفرعي المتعلق بمساكن الأسر الشابة).
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 790 du 13 novembre 2001 concernant le programme fédéral spécial pour la prévention des maladies sociales pour les années 2002-2006. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 790 المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المتعلق بالبرنامج الاتحادي الخاص للوقاية من الأمراض الاجتماعية للسنوات 2002-2006.
    portant approbation de l'ordonnance du Gouvernement No 31 UN لاعتماد القرار الحكومي رقم ١٣ المؤرخ ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ بشأن
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 732 du 3 octobre 2002 concernant le programme fédéral spécial < < Les enfants de la Russie > > pour la période 2003-2006. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 732 المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002 المتعلق بالبرنامج الاتحادي الخاص " أطفال روسيا " للفترة 2003-2006.
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 858 du 3 décembre 2002 approuvant le programme fédéral spécial de développement social des zones rurales pour les années allant jusqu'à 2010. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 858 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي يقر البرنامج الاتحادي الخاص للتنمية الاجتماعية للمناطق الريفية للسنوات الممتدة حتى عام 2010.
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 255 du 6 mai 2003 concernant l'élaboration et le financement de la garantie par l'État des soins médicaux gratuits pour les citoyens de la Fédération de Russie et leur contrôle. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 255 المؤرخ 6 أيار/مايو 2003 المتعلق بتنظيم الرعاية الطبية المجانية التي تكفلها الدولة لموطني الاتحاد الروسي وبتمويلها ومراقبتها.
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 461 du 28 juillet 2005 concernant le programme de garantie par l'État de soins médicaux gratuits pour 2006. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 461 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2005 المتعلق ببرنامج الرعاية الصحية المجانية التي تكفلها الدولة لعام 2006.
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération des Russie nº 249 du 22 avril 2005 sur les modalités de l'utilisation en 2006 des ressources du budget fédéral pour l'appui fourni aux petites entreprises, y compris les fermes et les exploitations paysannes. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 249 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2005 بشأن طرائق استخدام موارد الميزانية الاتحادية في عام 2006 في تقديم الدعم إلى الشركات الصغيرة، بما فيها المزارع والحيازات الفلاحية.
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 869 du 31 décembre 2005 sur le financement des examens médicaux complémentaires pour les travailleurs des productions présentant des conditions nuisibles ou dangereuses. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 869 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن تمويل الفحوص الطبية التكميلية للعاملين في الأنشطة الإنتاجية التي تؤدى في ظروف ضارة أو خطرة.
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 869 du 31 décembre 2005 sur le financement en 2006 des examens médicaux complémentaires des travailleurs des productions présentant des conditions nuisibles ou dangereuses. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 869 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن تمويل الفحوص الطبية التكميلية في عام 2006 للعاملين في الأنشطة الإنتاجية التي تؤدى في ظروف ضارة أو خطرة.
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 885 du 30 décembre 2006 concernant le programme de la garantie, par l'État, de soins médicaux gratuits aux citoyens de la Fédération de Russie en 2007. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 885 المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق ببرنامج الرعاية الصحية المجانية التي تكفلها الدولة لمواطني الاتحاد الروسي في عام 2007.
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération des Russie nº 494 du 2 août 2007 modifiant les dispositions gouvernant les activités des organes et agences des États étrangers en matière d'adoption sur le territoire de la Fédération de Russie et la surveillance de leur application. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 494 المؤرخ 2 آب/أغسطس 2007 الذي يعدل الأحكام التي تنظم أنشطة أجهزة ووكالات الدول الأجنبية في مجال التبني على أراضي الاتحاد الروسي وتنظم مراقبة تنفيذها.
    ordonnance du Gouvernement de la Fédération des Russie nº 172 du 21 mars 2007 concernant le programme fédéral spécial < < Les enfants de la Russie > > pour la période 2007-2010 UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 172 المؤرخ 21 آذار/مارس 2007 المتعلق بالبرنامج الاتحادي الخاص " أطفال روسيا " للفترة 2007-2010.
    ordonnance du Gouvernement no 102 du 10 février 2009 portant approbation du règlement gouvernant l'ouverture des crédits budgétaires fédéraux pour le financement du traitement des citoyens par les établissements sanitaires fédéraux qui relèvent de l'agence médico-biologique fédérale UN 32 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 102 المؤرخ 10 شباط/فبراير 2009 بشأن " إقرار قواعد توجيه جزء من مخصصات الميزانية الاتحادية لعام 2009 إلى تمويل إجراء فحص طبي إضافي للمواطنين العاملين تقوم به مؤسسات الرعاية الصحية الاتحادية في إطار ولاية الوكالة الاتحادية البيو - طبية.
    ordonnance du Gouvernement no 247 du 21 mars 2009 portant approbation du taux de l'augmentation additionnelle du montant de partie sécurité sociale de la pension liée à l'emploi UN 35 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 247 المؤرخ 21 آذار/مارس 2009 بشأن " إقرار معدل الزيادة الإضافية من 1 نيسان/أبريل 2009 في مقدار الجزء الخاص بالتأمين من معاشات العاملين " .
    ordonnance du Gouvernement no 248 portant approbation du taux d'indexation du capital de pension des personnes affiliées au système UN 36 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 248 المؤرخ 21 آذار/مارس 2009 بشأن إقرار معامل ربط لرأس المال المعاشي المحتسب للمؤمّنين " .
    ordonnance du Gouvernement no 331 du 15 avril 2009 concernant le financement en 2009 des mesures de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles des personnes travaillant dans des conditions nuisibles et (ou) dangereuses et de leur traitement dans des sanatoriums UN 38 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 331 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2009 بشأن " تمويل التدابير الوقائية في عام 2009 لتخفيض وقوع إصابات صناعية وأمراض مهنية في صفوف العاملين، ولكي يتاح العلاج في المصحات والمنتجعات للعاملين الذين يؤدّون أعمالاً تنطوي على عوامل إنتاج ضارة و/أو خطرة.
    ordonnance du Gouvernement no 611 du 23 juillet 2009 portant approbation du taux d'indexation, à partir du premier août 2009, de la partie sécurité sociale pension liée à l'emploi UN 42 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 611 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2009 بشأن " إقرار معامل ربط لجزء التأمين في المعاش التقاعدي اعتباراً من 1 آب/أغسطس 2009 " .
    - Les infractions prévues par les articles 106 à 109 de l'ordonnance du Gouvernement 29/1997 concernant le Code aérien republié. UN :: الجرائم المنصوص عليها في المواد من 106 إلى 109 من القرار الحكومي رقم 29/1997 بشأن إعادة إصدار القانون الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more