"ordures" - French Arabic dictionary

    "ordures" - Translation from French to Arabic

    • القمامة
        
    • النفايات
        
    • قمامة
        
    • نفايات
        
    • الحثالة
        
    • حثالة
        
    • الأوغاد
        
    • القمامه
        
    • للقمامة
        
    • القذارة
        
    • بالقمامة
        
    • الفضلات
        
    • القمامةِ
        
    • النفاياتِ
        
    • النفاية
        
    Mise en place de services d'assainissement (évacuation des eaux usées et ramassage et élimination des ordures) dans les 15 sites de Mogadiscio UN توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المباني، بما في ذلك المجاري وجمع القمامة والتخلص منها في 15 مرفقا في مقديشو
    Des services d'assainissement, dont le ramassage des ordures, ont été fournis dans l'ensemble des 83 sites de la MINUL. UN زودت جميع مواقع البعثة البالغ عددها 83 موقعاً بخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك جمع القمامة والتخلص منها
    Estimation des frais supplémentaires (nettoyage, vidange, enlèvement des ordures et services contractuels de soutien logistique) UN التكاليف الإضافية المقدرة للتنظيف وشبكة المجاري ورفع القمامة وخدمات الدعم السوقي التعاقدية.
    Depuis la fusion, nous avons un vrai problème avec les ordures. Open Subtitles حسنٌ، حصل هنالك بعض الإلتباس حول مسار سيارة النفايات
    Allez, allez. Il te reste encore tant d'ordures à manger. Vole un dernier souffle petit brigand. Open Subtitles هيّا، هيّا، مازال أمامك قمامة كثيرة لتأكلها، تنفس آخر نفس يا قاطع الطريق
    Mise en place de services d'assainissement pour tous les locaux (traitement des eaux usées, ramassage et enlèvement des ordures) UN تقديم خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما في ذلك خدمات الصرف الصحي وجمع القمامة والتخلص منها
    Un détenu a raconté qu'il avait été obligé de manger des ordures. UN وقال شخص أجريت معه مقابلة إنه مضطر لأن يأكل من القمامة.
    La Mission a été informée que des véhicules de collecte des ordures avaient été volés à Taïz, entraînant des mauvaises conditions d'hygiène dans toute la ville. UN وأحيطت البعثة علماً بأن مركبات جمع القمامة في تعز قد سُرقت، مما أدى إلى تفشي ظروف غير صحية في كل أنحاء المدينة.
    Tu dois reconnaître un tas d'ordures quand tu en vois un. Open Subtitles تحتاج إلى التعرف على حاوية القمامة عندما ترى واحدة
    Je collecte les ordures, fourni le courant et le service téléphonique. Open Subtitles أجمع القمامة , أمد الطاقة , وخدمة الهواتف الخلوية
    C'est incomplet, mais si nous avons pris ses ordures, les personnes à qui il donne ces spécifications ne reçoivent plus rien. Open Subtitles جزئيًا، ولكن لو اعتمدنا فقط على القمامة فمن يسرب لهم تلك المواصفات لم يحصلوا على معلومات جديدة
    Quand on sera tous morts, tu farfouilleras dans les ordures et tu descendras les autres cafards. Open Subtitles حين نموت كلنا، ستظلين تزحفين في القمامة. و تقولين أشياء لئيمة للصراصير الأخرى.
    Je suis là depuis neuf mois et je ramasse des ordures. Open Subtitles أنا هنا منذ ‫9 أشهر ولا أزال أجمع القمامة
    Si quelqu'un a besoin de moi, je serai aux bennes à ordures, sur le coup. Open Subtitles و الان ، أذا احتاجني شخص ما سوف أكون في مكب النفايات
    Tu pensais que j'allais finir dans une benne à ordures ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنني سأموت في شاحنة النفايات ؟
    Evier rempli de vaisselle sale, sacs d'ordures partout, salon en désordre, montagnes de vieux journaux. Open Subtitles أتنظري إلى هذا المكان؟ الحوض مليء بالنفايات القذرة النفايات لم تلق للخارج
    Un camion à ordures des années 80 n'a pas la puissance nécessaire pour dépasser une flopée de voiture de police. Open Subtitles شاحنة قمامة من الثمانينات لا تملك القوّة الحصانيّة الكافية لسبق أسطول من سيّارات الشرطة.
    Alors, je l'ai regardée, en lui disant mon souhait tellement belle, de la voir finir dans une benne à ordures. Open Subtitles لذا نظرت إليها، وأمعنت النظر، وقلت لها أني آمل أن ينتهي بها المطاف في صندوق نفايات
    Ceux qui ne sont pas défectueux sont volés par ces ordures.. Open Subtitles الروبوتات الغير معطوبة يتم سرقتها عن طريق تلك الحثالة
    Alors que vous libérez des ordures pour du fric facile ? Open Subtitles فيما تطلقين سراح حثالة الأرض مقابل مكسب سريع، صحيح؟
    Le gouvernement Américain a des accords avec tout types d'ordures. Open Subtitles لدى الحكومة الفيدرالية إتفاقيات مع كل أنواع الأوغاد
    Elle a mis des messages sur ma voiture, jeté des ordures dans ma cour, laissé des messages vocaux en criant que je ne l'aidais pas avec le chien. Open Subtitles تركت ملاحظات على سيارتي ألقت القمامه امام منزلي تركت بريد صوتي تصرخ فيه حول انني لم اساعدها بما فيه الكفايه مع كلبي
    Le dépôt d'ordures s'est fait racheter par une grosse entreprise. Open Subtitles في مقلب للقمامة تم شراء الشركات التجارية الكبرى.
    Pourquoi est-ce que deux filles ramperaient à travers des ordures pour récupérer un pull moche en polyester ? Open Subtitles لِمَ قد تدخل فتاتان إلى تلك القذارة ليبحثا عن سترة قبيحة؟
    Tiens, taré. Mets-le aux ordures, à sa place avec vous tous. Open Subtitles إليك هذا أيها المسخ، لم لا تلقيها بالقمامة حيث تنتمون جميعًا؟
    L'enlèvement des ordures et les systèmes d'évacuation ont été rétablis; des efforts sont entrepris pour remettre en route les services publics dans les cinq régions. UN كما استعيد نظام جمع القمامة وتصريف الفضلات في المدينة وتبذل حاليا جهود لتنشيط الخدمات في الأقاليم الخمسة.
    Les ordures crées par les humains ne m'intéressent pas. Open Subtitles أنا لستُ مهتمًا بهذهِ القمامةِ التي انشأُها البشر
    Ces ordures ont été trouvées autour de la victime. Open Subtitles التي كُلّ هذه النفاياتِ وُجِدَ حول الضحيّةِ.
    Si ça ne tenait qu'à moi, il serait étendu avec les ordures, dans la rue. Open Subtitles إن كان بإمكاني إستخدام سلطتي لكان الآن راقداً وسط النفاية في الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more