Mise en place de services d'assainissement (évacuation des eaux usées et ramassage et élimination des ordures) dans les 15 sites de Mogadiscio | UN | توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المباني، بما في ذلك المجاري وجمع القمامة والتخلص منها في 15 مرفقا في مقديشو |
Des services d'assainissement, dont le ramassage des ordures, ont été fournis dans l'ensemble des 83 sites de la MINUL. | UN | زودت جميع مواقع البعثة البالغ عددها 83 موقعاً بخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك جمع القمامة والتخلص منها |
Estimation des frais supplémentaires (nettoyage, vidange, enlèvement des ordures et services contractuels de soutien logistique) | UN | التكاليف الإضافية المقدرة للتنظيف وشبكة المجاري ورفع القمامة وخدمات الدعم السوقي التعاقدية. |
Depuis la fusion, nous avons un vrai problème avec les ordures. | Open Subtitles | حسنٌ، حصل هنالك بعض الإلتباس حول مسار سيارة النفايات |
Allez, allez. Il te reste encore tant d'ordures à manger. Vole un dernier souffle petit brigand. | Open Subtitles | هيّا، هيّا، مازال أمامك قمامة كثيرة لتأكلها، تنفس آخر نفس يا قاطع الطريق |
Mise en place de services d'assainissement pour tous les locaux (traitement des eaux usées, ramassage et enlèvement des ordures) | UN | تقديم خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما في ذلك خدمات الصرف الصحي وجمع القمامة والتخلص منها |
Un détenu a raconté qu'il avait été obligé de manger des ordures. | UN | وقال شخص أجريت معه مقابلة إنه مضطر لأن يأكل من القمامة. |
La Mission a été informée que des véhicules de collecte des ordures avaient été volés à Taïz, entraînant des mauvaises conditions d'hygiène dans toute la ville. | UN | وأحيطت البعثة علماً بأن مركبات جمع القمامة في تعز قد سُرقت، مما أدى إلى تفشي ظروف غير صحية في كل أنحاء المدينة. |
Tu dois reconnaître un tas d'ordures quand tu en vois un. | Open Subtitles | تحتاج إلى التعرف على حاوية القمامة عندما ترى واحدة |
Je collecte les ordures, fourni le courant et le service téléphonique. | Open Subtitles | أجمع القمامة , أمد الطاقة , وخدمة الهواتف الخلوية |
C'est incomplet, mais si nous avons pris ses ordures, les personnes à qui il donne ces spécifications ne reçoivent plus rien. | Open Subtitles | جزئيًا، ولكن لو اعتمدنا فقط على القمامة فمن يسرب لهم تلك المواصفات لم يحصلوا على معلومات جديدة |
Quand on sera tous morts, tu farfouilleras dans les ordures et tu descendras les autres cafards. | Open Subtitles | حين نموت كلنا، ستظلين تزحفين في القمامة. و تقولين أشياء لئيمة للصراصير الأخرى. |
Je suis là depuis neuf mois et je ramasse des ordures. | Open Subtitles | أنا هنا منذ 9 أشهر ولا أزال أجمع القمامة |
Si quelqu'un a besoin de moi, je serai aux bennes à ordures, sur le coup. | Open Subtitles | و الان ، أذا احتاجني شخص ما سوف أكون في مكب النفايات |
Tu pensais que j'allais finir dans une benne à ordures ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أنني سأموت في شاحنة النفايات ؟ |
Evier rempli de vaisselle sale, sacs d'ordures partout, salon en désordre, montagnes de vieux journaux. | Open Subtitles | أتنظري إلى هذا المكان؟ الحوض مليء بالنفايات القذرة النفايات لم تلق للخارج |
Un camion à ordures des années 80 n'a pas la puissance nécessaire pour dépasser une flopée de voiture de police. | Open Subtitles | شاحنة قمامة من الثمانينات لا تملك القوّة الحصانيّة الكافية لسبق أسطول من سيّارات الشرطة. |
Alors, je l'ai regardée, en lui disant mon souhait tellement belle, de la voir finir dans une benne à ordures. | Open Subtitles | لذا نظرت إليها، وأمعنت النظر، وقلت لها أني آمل أن ينتهي بها المطاف في صندوق نفايات |
Ceux qui ne sont pas défectueux sont volés par ces ordures.. | Open Subtitles | الروبوتات الغير معطوبة يتم سرقتها عن طريق تلك الحثالة |
Alors que vous libérez des ordures pour du fric facile ? | Open Subtitles | فيما تطلقين سراح حثالة الأرض مقابل مكسب سريع، صحيح؟ |
Le gouvernement Américain a des accords avec tout types d'ordures. | Open Subtitles | لدى الحكومة الفيدرالية إتفاقيات مع كل أنواع الأوغاد |
Elle a mis des messages sur ma voiture, jeté des ordures dans ma cour, laissé des messages vocaux en criant que je ne l'aidais pas avec le chien. | Open Subtitles | تركت ملاحظات على سيارتي ألقت القمامه امام منزلي تركت بريد صوتي تصرخ فيه حول انني لم اساعدها بما فيه الكفايه مع كلبي |
Le dépôt d'ordures s'est fait racheter par une grosse entreprise. | Open Subtitles | في مقلب للقمامة تم شراء الشركات التجارية الكبرى. |
Pourquoi est-ce que deux filles ramperaient à travers des ordures pour récupérer un pull moche en polyester ? | Open Subtitles | لِمَ قد تدخل فتاتان إلى تلك القذارة ليبحثا عن سترة قبيحة؟ |
Tiens, taré. Mets-le aux ordures, à sa place avec vous tous. | Open Subtitles | إليك هذا أيها المسخ، لم لا تلقيها بالقمامة حيث تنتمون جميعًا؟ |
L'enlèvement des ordures et les systèmes d'évacuation ont été rétablis; des efforts sont entrepris pour remettre en route les services publics dans les cinq régions. | UN | كما استعيد نظام جمع القمامة وتصريف الفضلات في المدينة وتبذل حاليا جهود لتنشيط الخدمات في الأقاليم الخمسة. |
Les ordures crées par les humains ne m'intéressent pas. | Open Subtitles | أنا لستُ مهتمًا بهذهِ القمامةِ التي انشأُها البشر |
Ces ordures ont été trouvées autour de la victime. | Open Subtitles | التي كُلّ هذه النفاياتِ وُجِدَ حول الضحيّةِ. |
Si ça ne tenait qu'à moi, il serait étendu avec les ordures, dans la rue. | Open Subtitles | إن كان بإمكاني إستخدام سلطتي لكان الآن راقداً وسط النفاية في الشارع |