Peuvent également être inscrites sur la Liste les organisations dotées du statut consultatif auprès d'une institution spécialisée ou d'un organe de l'Organisation des Nations Unies ou ayant établi avec eux des rapports analogues. | UN | وقد تشمل المنظمات المدرجة في القائمة أيضا منظمات ذات مركز استشاري أو منظمات تربطها صلة مماثلة بوكالة متخصصة أو هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة. |
À sa 15e séance, le 8 février, le Comité a été saisi de 12 demandes de changement de nom émanant d'organisations dotées du statut consultatif et qui figurent dans le document E/C.2/2012/CRP.4. | UN | 17 - في الجلسة الخامسة عشرة المعقودة في 8 شباط/فبراير، نظرت اللجنة في 12 طلبا لتغيير الاسم مقدمة من منظمات ذات مركز استشاري، وواردة في الوثيقة /C.2/2012/CRP.4. |
organisations dotées du statut consultatif général | UN | منظمات ذات مركز استشاري عام |
organisations dotées du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social | UN | المنظمات ذات المركز الاستشـاري العام لدى المجلـس الاقتصــادي والاجتماعي |
La technique dite des «avis consultatifs obligatoires» — dont la dénomination même souligne la singularité — n'est cependant qu'un pis-aller, un pis-aller qui ne saurait se substituer à un plein accès des organisations dotées de la personnalité juridique internationale à la procédure contentieuse devant la Cour. | UN | هذا اﻷسلوب الذي يشار إليه دائما باسم الفتوى اﻹلزامية والذي يؤكد اسمه نفسه طبيعته الفذة، ليس إلا حلا مؤقتا لسد الثغرة لا يمكنه أن يعوض عن الوصول الكامل من جانب المنظمات التي لها شخصية دولية قانونية إلى دعاوى الخصومة أمام المحكمة. |
et l'autonomisation des femmes et des filles Déclaration présentée par la Confédération internationale des syndicats libres et l'Internationale des services publics, organisations dotées du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، والهيئة الدولية للخدمات العامة، والرابطة الدولية للتعليم، وهي من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
organisations dotées du statut consultatif spécial | UN | منظمات ذات مركز استشاري خاص |
organisations dotées du statut consultatif général | UN | منظمات ذات مركز استشاري عام |
organisations dotées du statut consultatif spécial | UN | منظمات ذات مركز استشاري خاص |
organisations dotées du statut consultatif général | UN | منظمات ذات مركز استشاري عام |
organisations dotées du statut consultatif spécial | UN | منظمات ذات مركز استشاري خاص |
organisations dotées du statut consultatif général | UN | منظمات ذات مركز استشاري عام |
organisations dotées du statut consultatif spécial | UN | منظمات ذات مركز استشاري خاص |
organisations dotées du statut consultatif général | UN | منظمات ذات مركز استشاري عام |
organisations dotées du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social | UN | المنظمات ذات المركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماع |
organisations dotées du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | المنظمات ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
De plus, un certain nombre de délégations ont fait observer que les organisations dotées du statut consultatif devraient être tenues responsables des actes de leurs représentants et de leurs membres étant donné que ce statut s'assortissait d'un certain nombre de devoirs et d'obligations. | UN | وفضلاً عن ذلك، أشار عدد من الوفود إلى أن المنظمات ذات المركز الاستشاري ينبغي أن تتحمل مسؤولية تصرفات ممثليها وأعضائها لأن المركز الاستشاري يقترن بمسؤوليات والتزامات معيّنة. |
La liste des organisations intergouvernementales comprend les organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès de l'Assemblée générale ou qui participent aux travaux du Conseil économique et social et qui mènent des activités en rapport avec les grands thèmes du Plan d'action mondial sur la population. | UN | وبالنسبة للمنظمات الحكومية الدولية، شملت القائمة المنظمات التي لها مركز مراقب دائم لدى الجمعية العامة أو التي تشارك في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتضطلع بأنشطة تتصل بمجالات خطة العمل العالمية للسكان. |
Conformément aux dispositions de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social, les organisations dotées du statut consultatif auprès du Conseil doivent présenter tous les quatre ans un rapport sur les activités qu'elles ont menées en relation avec les travaux de l'Organisation des Nations Unies ou à leur appui. | UN | وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، يتعين على المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس تقديم تقارير رباعية السنوات عن أنشطتها المتعلقة بالدعم الذي قدمته لعمل الأمم المتحدة. |
Outre les 200 organisations dotées d'un statut d'observateur auprès de la CNUCED, 130 autres ont été accréditées pour participer aux travaux préparatoires et à la Conférence. | UN | وإلى جانب 200 منظمة ذات مركز مراقب لدى الأونكتاد، اعتُمدت 130 منظمة أخرى من أجل العملية التحضيرية والمؤتمر. |
(organisations dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social) | UN | (المنظمات التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي) |
Les inspecteurs notent à ce propos que les programmes de certaines organisations dotées d'un nombre limité d'administrateurs auxiliaires sont administrés par le JPOSC (Centre de services aux administrateurs auxiliaires) du PNUD, à Copenhague, et qu'elles sont satisfaites des services qui leur sont fournis. | UN | وفي هذا السياق، يلاحظ المفتشون أن البرامج في بعض المنظمات التي لا يعمل بها سوى عدد محدود من الموظفين الفنيين المبتدئين يديرها مركز خدمات الموظفين الفنيين المبتدئين في كوبنهاغن، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وأبدت هذه المنظمات رضاها عن الخدمات المقدمة. |
Cette liste peut comprendre également les organisations dotées du statut consultatif auprès d'une institution spécialisée ou d'un organe de l'ONU ou ayant établi avec eux des rapports analogues. | UN | وقد تضم القائمة أيضا المنظمات المتمتعة بمركز استشاري أو علاقة مشابهة لدى إحدى الوكالات المتخصصة أو إحدى هيئات اﻷمم المتحدة. |
Quant aux organisations dotées du statut d'observateur, l'importance de leur apport n'est plus à démontrer et a été affirmée en diverses occasions par l'Assemblée générale. | UN | أما فيما يتعلق بالمنظمات التي لها صفة مراقب، فإن أهمية مساهمتها لم تعد بحاجة إلى برهان وقد أكّدتها الجمعية العامة في مناسبات عديدة. |
Le Comité a décidé qu'une organisation résultant de la fusion d'organisations dotées du statut consultatif auprès du Conseil conservait ce statut consultatif. | UN | 51 - وقررت اللجنة أن المنظمة الناشئة عن عملية اندماج بين منظمات تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس ستحتفظ بمركزها الاستشاري. |
Le Conseil a approuvé deux nouvelles demandes d'inscription, émanant de la Fédération internationale des associations de multimédia (TD/B/61/R.1) et du Réseau intercontinental de promotion de l'économie sociale solidaire (TD/B/61/R.2), sur la liste des organisations dotées du statut d'observateur auprès de la CNUCED au titre de la catégorie générale. | UN | 141- وافق المجلس على طلبين جديدين من الاتحاد الدولي لرابطات الوسائط المتعددة (TD/B/61/R.1) ومن شبكة تعزيز الاقتصاد الاجتماعي التضامني عبر القارات (TD/B/61/R.2) لمنحهما مركز المراقب لدى الأونكتاد، ضمن الفئة العامة. |
Les organisations dotées du statut consultatif général ou du statut consultatif spécial peuvent désigner des représentants autorisés qui assisteront en qualité d’observateurs aux séances publiques du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | ويجوز للمنظمات ذات المركزين العام والخاص أن تعين ممثلين يخولون حق حضور الجلسات العامة للمجلس والهيئات الفرعية كمراقبين. |
Les organisations dotées de mandats similaires dans d'autres régions du monde, telles que l'Organisation des États américains, la Ligue des États arabes et l'Organisation de la Conférence islamique, devraient également adopter de telles stratégies et procéder à des études. | UN | وينبغي أن تقوم منظمات أخرى لها ولايات مشابهة في مناطق أخرى من العالم، مثل منظمة الدول الأمريكية وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، بالاضطلاع بهذه الاستراتيجية وهذه الدراسة. |
L'article 84 prévoit que le Comité fait des recommandations au Conseil en ce qui concerne celles des organisations dotées du statut consultatif général qui pourront faire un exposé oral au Conseil et les points sur lesquels ces organisations peuvent se faire entendre. | UN | وعملاً بالمادة 84، تقدم اللجنة توصيات إلى المجلس فيما يتعلق بالمنظمات ذات المركز الاستشاري العام التي ينبغي لها تقديم عرض شفوي أمام المجلس وبشأن البنود التي يُستمع إليها. |
A l'inverse, les organisations dotées d'importantes ressources, telles que la Banque mondiale, risquent d'avoir un mandat beaucoup plus général et de prêter attention à d'autres priorités. | UN | من ناحية أخرى، قد يكون لدى المنظمات التي لديها موارد كبيرة، مثل البنك الدولي، تفويض شامل وتركز على أولويات أخرى. |