"organise des" - Translation from French to Arabic

    • وتنظم
        
    • تنظيم حلقات
        
    • بتنظيم حلقات
        
    • ينظم حلقات
        
    • أيضا حلقات
        
    • بتنظيم جلسات
        
    • بتنظيم دورات
        
    • تقوم بتنظيم
        
    • ينظم دورات
        
    • وينظم برامج
        
    • وينظم دورات
        
    • تنظم حلقات
        
    • يقدم دورات
        
    • ينظم برامج
        
    • بتنفيذ دورات
        
    organise des forums pour permettre des échanges entre les jeunes de la sous-région et des autres parties du monde. UN وتنظم محافل للتبادل بين الشبيبة المحلية والشبيبة في سائر أنحاء العالم.
    Le service de développement de la santé organise des manifestations concernant le thème de la nutrition, notamment le Heartbeat Award Scheme et le Mois de l'alimentation saine. UN وتنظم وحدة النهوض بالصحة أنشطة خاصة تتعلق بالتغذية، بما في ذلك مخطط مكافأة صاحب أفضل نبضات قلبية وشهر الغذاء الصحي.
    La Commission islamique des droits de l'homme présente des exposés et établit des rapports sur la promotion du respect des droits de l'homme, mène des recherches et organise des conférences. UN توفر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان إحاطات وتقارير عن تعزيز احترام حقوق الإنسان، وتجري البحوث، وتنظم المؤتمرات.
    Celles-ci ne sont pas toujours bien comprises et il serait utile que l'ONU organise des réunions techniques régionales sur le sujet. UN ففهم هذه القرارات ليس كافيا، وسيكون مفيدا إذا ما كان بمقدور الأمم المتحدة تنظيم حلقات عمل إقليمية حول هذه المسائل.
    Pour cela, il organise des ateliers de formation psychosociale à l'intention des élèves, de formation d'enseignants et d'animateurs de programmes. UN وتقوم في هذا السياق بتنظيم حلقات للتدريب النفسي الاجتماعي يشارك فيها التلاميذ، وحلقات لتدريب المدرسين والمدربين.
    organise des séminaires et ateliers techniques ayant pour objet de renforcer les capacités statistiques des pays; facilite l'échange de compétences entre pays et encourage l'élaboration, l'adoption, l'adaptation et l'application de normes statistiques internationales et régionales; UN ينظم حلقات دراسية تقنية وحلقات عمل تقنية تهدف إلى بناء القدرات اﻹحصائية الوطنية؛ وييسر تبادل الخبرات القطرية؛ ويعزز صياغة المعايير اﻹحصائية الدولية واﻹقليمية واعتمادها وتكييفها حسب الظروف وتنفيذها؛
    L'organisation participe régulièrement aux réunions de la Commission de la condition de la femme à New York et organise des manifestations officieuses des ONG. UN تحضر المنظمة بانتظام اجتماعات لجنة وضع المرأة في نيويورك وتنظم مناسبات موازية للمنظمات غير الحكومية.
    Depuis 2007, il organise des campagnes et des réunions de sensibilisation au harcèlement sexuel, à la violence envers les femmes et à l'égalité entre hommes et femmes. UN وتنظم الوزارة منذ عام 2007 حملات ومناقشات للتوعية بالتحرش والمضايقة الجنسية، والعنف ضد المرأة، وإنصاف الجنسين.
    Elle organise des colloques, des ateliers, des publications et des séminaires et publie, pour ses membres, un bulletin saisonnier. UN وهي تنظم محادثات وحلقات عمل وتصدر منشورات وتنظم معتكفات.
    Le Comité National d'UNICEF pour l'Andorre organise des formations sur les droits de l'enfant auprès d'associations et des écoles d'Andorre. UN وتنظم اللجنة الوطنية لليونيسيف الخاصة بأندورا دورات تدريبية على حقوق الطفل لفائدة رابطات ومدارس في أندورا.
    L'Office organise des séminaires et des conférences en faveur de l'autonomisation des femmes en coopération avec différentes ONG et la société civile. UN وتنظم السلطة حلقات دراسية ومؤتمرات عن تمكين المرأة بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Il organise des formations à long- et court terme. UN وتنظم الأكاديمية دورات تدريبية طويلة الأجل وقصيرة الأجل.
    Comme cela a été indiqué précédemment, le programme organise des ateliers relatifs au Traité de Waitangi et à la Déclaration d'indépendance. UN وحسب ما سلف ذكره، يتولى البرنامج تنظيم حلقات عمل عن معاهدة وايتانغي وإعلان الاستقلال.
    Le gouvernement organise des séminaires pour promouvoir une prise de conscience accrue du droit humanitaire et a créé un portefeuille ministériel distinct spécialement chargé des droits de l'homme. UN والحكومة تقوم بتنظيم حلقات دراسية لتعزيز الوعي العام بالقانون الإنساني، كما أنها قد أنشأت وزارة مستقلة لحقوق الإنسان.
    Le Centre international de formation de l'Organisation internationale du travail (OIT) propose une formation en ligne dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines et organise des ateliers sur le lieu de travail, en partenariat avec des institutions de formation. UN وما زال المركز الدولي للتدريب في منظمة العمل الدولية يطور دورات تدريبية حاسوبية عن طريق الاتصال المباشر لتنمية الموارد البشرية وما زال ينظم حلقات عمل حاسوبية موقعية بالاشتراك مع مؤسسات أكاديمية.
    En outre, le Groupe des fournisseurs nucléaires organise des séminaires et publie des documents. UN وقدمت مجموعة موردي المواد النووية أيضا حلقات دراسية وورقات عمل.
    Un service chargé de recueillir les réactions organise des séances régulières de dialogue, de thé et des forums sur les politiques, en vue d'obtenir l'opinion du public sur les politiques et les changements législatifs. UN وقامت وحدة للتغذية المرتدة بتنظيم جلسات منتظمة للحوار وجلسات لشرب الشاي ومنتديــات لمناقشة السياسات لمعرفة آراء الجمهور بشأن السياسات والتغييرات التشريعية.
    Le programme d’encadrement du corps judiciaire organise des cours et des séminaires très utiles. UN ويقوم برنامج تدريب السلك القضائي بتنظيم دورات وحلقات دراسية مفيدة جدا.
    Pour accélérer le processus, le Comité spécial organise des séminaires régionaux, tenus tour à tour dans les Caraïbes et dans la région du Pacifique, où sont situés la majorité des territoires non autonomes. UN ولتسريع العملية، فإن اللجنة الخاصة تقوم بتنظيم مؤتمرات إقليمية، تقام على التوالى فى الكاريبى، وفى إقليم المحيط الهادئ حيث تقع معظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى.
    Par ailleurs, la CNAC organise des formations de reconversion pour augmenter l'employabilité et encourage la mise en place de microentreprises. UN وعلاوة على ذلك، فإن الصندوق الوطني لتأمينات البطالة ينظم دورات تدريبية لتعليم مهن جديدة بغية زيادة إمكانيات العامل على الحصول على العمل، ويشجع على إنشاء مؤسسات صغيرة.
    Le Groupe gère et appuie également un réseau d'officiers de liaison, organise des stages spécialisés et des formations à l'intention des policiers. UN وينشئ الفريق أيضا شبكة من ضباط الاتصال ويدعمها، وينظم برامج تدريب داخلي متخصصة وتدريبا لرجال الشرطة.
    organise des stages de formation dans divers domaines statistiques et collabore à des activités régionales de formation statistique organisées par l'Institut statistique pour l'Asie et le Pacifique et d'autres organismes; UN وينظم دورات تدريبية في الميادين المختلفة لﻹحصاءات ويساعد في أنشطة التدريب اﻹحصائي في المنطقة التي ينظمها المعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ ومؤسسات أخرى؛
    Pour aider à prévenir la traite, l'OIM organise des séminaires et des entretiens internationaux et mène des recherches dont elle diffuse largement les résultats. UN ولكي تساعد المنظمة على منع الاتجار غير المشروع، تنظم حلقات دراسية وحلقات حوار دولية، وتجري أبحاثا، وتنشر النتائج على نطاق واسع.
    Le Centre des petites entreprises à Honiara organise des stages de courte durée à l'intention de ceux qui se proposent de créer leur propre entreprise. UN ومركز الأعمال التجارية الصغيرة في هونيارا يقدم دورات تدريبية قصيرة للأشخاص الذين يعتزمون الشروع بأعمال تجارية.
    Il organise des programmes de recherche, séminaires de formation, cours, ateliers et services d'information à l'intention des enseignants, des hommes politiques, des autorités gouvernementales et locales et des membres d'organisations non gouvernementales. UN والمعهد ينظم برامج بحثية وحلقات ودورات دراسية وتدريبية وحلقات عمل ويقدم خدمات إعلامية للمعلمين والسياسيين والسلطات الحكومية والمحلية وأعضاء المنظمات غير الحكومية.
    Le rapport indique que le Gouvernement s'efforce de mobiliser les femmes des zones rurales par l'intermédiaire des associations de femmes et qu'il organise des cours et des activités de formation en vue de renforcer les compétences et l'aptitude à diriger des femmes rurales. UN وذكر التقرير أن الحكومة تبذل جهودا لتعبئة النساء الريفيـات عن طريق المجموعات النسائيـة، وأنها تقوم بتنفيذ دورات تدريبية لتعزيز قدرات المرأة الريفية وزيادة قدرتها القيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more