| Figurent parmi les morts le père de Saleh alSamouni, Talal Helmi al-Samouni, sa mère, Rahma Muhammad al-Samouni, et sa fille Azza, âgée de 2 ans. | UN | وكان في عداد الموتى والد صالح السموني، طلال حلمي السموني، ووالدته رحمة محمد السموني، وابنته عزة البالغة من العمر عامين. |
| Si je n'avais pas tué le père de Wo Fat, alors... tout serait différent. | Open Subtitles | لو لم اقتل والد وو فات حينذاك كل شيء سيكون مختلفا |
| En parlant de fou, tu savais que le père de Lena célèbrera la cérémonie samedi ? | Open Subtitles | بمناسبة التحدث عن الجنون، هل سمعت أن والد لينا سيقود الزفاف هذا السبت؟ |
| James Moses était un ami du père de Mary Ann Beck | Open Subtitles | حسنا,جيمس موزس كان صديقا مع والد ماري آن بيك |
| Le père de Tony m'a fait promettre de dîner avec lui avant de me dire ce qu'il savait sur l'appart de Tony. | Open Subtitles | نعم والد توني جعلني اوعده بتناول العشاء معه قبل ان يقول لي أي شيء عن تاريخ شقة توني |
| OK, tu te rappelles que le père de Black Diamond est un superméchant ? | Open Subtitles | حسنا أنت تعلم أن والد الماسة السوداء هو وغد حقيقي ها؟ |
| Il fût exécuté par le père de Sa Majesté. Le saviez-vous ? | Open Subtitles | لقد أُعدم من قِبل والد فخامته هل تعلم ذلك؟ |
| Revenir auprès du père de David était plus important que tout: | Open Subtitles | العودة إلى والد دايفيد كان أهم من كل شيء |
| Votre beau père. Le père de Clara. Je peux entrer ? | Open Subtitles | أبوك القانوني , والد كلارا هل ستدعني أدخل ؟ |
| Le père de mon enfant ne peut pas approuver un assassinat. | Open Subtitles | والد طفلي لا يستطيع أن يتغاضى عن إغتيال مباشر |
| C'est au père de l'enfant de le faire avant de partir. | Open Subtitles | كونك والد الطفل عليك أن تنظفه قبل أن ترحل |
| Je peux vous demander ce que pense le père de votre relation avec mon Michael ? | Open Subtitles | دعيني اسألك يا عزيزتي ما هو رأي والد الطفلفي خصوص مواعدتك لإبني مايكل؟ |
| Je sais que c'est vieux jeu, mais avec notre... histoire et le père de Serena qui n'est pas vraiment... | Open Subtitles | انا اعلم انها طريقة قديمة ولكن مع تاريخنا معا .. ولم يكن لسيرينا والد ثابت |
| J'apporte la parole de Dieu, père de tous les Seldjoukides. | Open Subtitles | ،أحضر لك كلمة الرب .يا والد جميع السلاجقة |
| On va chez Nell's. Le père de Gwendolyn va l'acheter. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى نيلز والد جويندولين سوف يشتريه |
| Il a eu son dernier trou de mémoire alors qu'il était avec le père de ses camarades de classe. | Open Subtitles | قلت لي بأن آخر مرة فقد ذاكرته كان في زيارة منزل والد احد اصدقائه حسنا |
| Le père de l'enfant ne jouera aucun rôle de sa vie, ni dans la vôtre. | Open Subtitles | والد الطفل لن يلعب أي دور في حياته و لا في حياتك. |
| Parmi les personnes arrêtées figurait apparemment un père de 13 enfants qui avait tendu un morceau de tissu entre deux barils pour protéger ses enfants du froid. | UN | وجاء في التقارير أن من بين المحتجزين أب ﻟ ١٣ طفلا قام بمد قطعة من القماش بين برميلين لوقاية أطفاله من البرد. |
| À mon époque, je me serais assuré que le père de ma copine ait de la dinde avant de me servir. | Open Subtitles | تعرفون، في أيامي، كنت سأحرص على أن يحصل أبو رفيقتي على ديكه الرومي قبل أن أتناوله أنا |
| C'est très certainement ce que vous auriez dire à votre mère avant qu'elle ne cède l'appartement au père de cet homme, pour de l'argent. | Open Subtitles | هذا هو الخطاب الذي كان عليكِ قوله لأمك قبل أن تبيع الشقة لوالد هذا الرجل ، من أجل المال |
| Il a fait semblant, Cooper, pour sortir son père de prison. | Open Subtitles | هو زور فعل هذا كوبر ليخرج والده من السجن |
| Afin d'enregistrer les informations relatives au père de l'enfant, ce dernier doit être présent et fournir lui-même ces informations. | UN | ولتسجيل التفاصيل الخاصة بوالد الطفل، يشترط حضور الأب وأن يقدم تفاصيله بنفسه. |
| Mais, hélas, tu l'es pour moi. Ed, je ne peux pas croire que tu as mêlé le père de Charlie là dedans. | Open Subtitles | لكن، للأسف أنت كذلك بالنسبة لي إد، لا أستطيع التصديق بأنّك جلبت أبّ تشارلي إلى هذا |
| Deux marines disparus, dont une peut-être enceinte, le père de son bébé est mort. | Open Subtitles | اثنان من المارينز مفقودين أحدهما حامل مفترض ووالد لطفل غير مولود |
| Ils retiennent le père de quelqu'un, et ils veulent échanger les prisonniers. | Open Subtitles | لديهم والدُ أحدٍ منهم ويرغبون بإقامةِ مبادلة أسرى |
| ∙ Marié à Sandja Like Pauline, et père de six enfants. | UN | ● متزوج من ساندجا ليكي بولين، وأب لستة أبناء. |
| Monsieur Stojanovic, qui était père de deux enfants, résidait à Gnjilane, où il était employé à des travaux de dragage dans la carrière locale. | UN | وكان السيد ستويانوفيتش من المقيمين في غنيلاني، حيث كان يعمل جرافا في المحجر المحلي، كما أنه كان أبا لطفلين. |
| Si Gabriel a tué le père de Chin, pourquoi Chin voudrait couvrir ça ? | Open Subtitles | أذا جابريل قتل ابو شين لماذا يريد شين أن يغطي عليه |
| Le cas du grand—père de Cárdenas fut, lui, beaucoup plus sanglant, car son patron, trouvant insultant qu'il sache écrire, ordonna qu'on lui coupe la main. | UN | أما الحالة اﻷفظع فهي تلك التي واجهها جد كارديناس، الذي أمر رب عمله ببتر يده ﻷنه اعتبر أن ثمة إهانة في معرفته الكتابة. |
| Les femmes pouvaient décider elles-mêmes si elles souhaitaient avoir un enfant, vivre avec le père de leur enfant, se marier et reconnaître à l'homme ses droits de père. | UN | وأصبح بوسع المرأة وحدها أن تتخذ قرارات بشأن اﻷمومة، وأن تقرر ما اذا كانت تريد العيش مع أب الطفل، وأن تتزوج وتعترف بحقوق اﻷب. |
| Le père de notre nation, mahatma Gandhi, a été le plus grand apôtre de la paix et de la non-violence. | UN | لقد كان المهاتما غاندي، مؤسس دولتنا، الرسول الأعظم للسلام واللاعنف. |